Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 4.8

2 Chroniques 4.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 4.8 (LSG)Il fit dix tables, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent coupes d’or.
2 Chroniques 4.8 (NEG)Il fit dix tables, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent coupes d’or.
2 Chroniques 4.8 (S21)Il fit 10 tables et il les plaça dans le temple, 5 à droite et 5 à gauche. Il fit 100 coupes en or.
2 Chroniques 4.8 (LSGSN)Il fit dix tables, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent coupes d’or.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 4.8 (BAN)Et il fit dix tables et les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Et il fit cent coupes d’or.

Les « autres versions »

2 Chroniques 4.8 (SAC)Il fit aussi dix tables, et les mit dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche ; et cent fioles d’or.
2 Chroniques 4.8 (MAR)Il fit aussi dix tables ; et les mit au Temple, cinq à droite, et cinq à gauche ; et il fit cent bassins d’or.
2 Chroniques 4.8 (OST)Il fit aussi dix tables, et il les mit dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche ; et il fit cent coupes d’or.
2 Chroniques 4.8 (CAH)Il fit dix tables qu’il plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche ; il fit aussi cent aspergeoirs.
2 Chroniques 4.8 (GBT)Il fit aussi dix tables, et les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche, et cent fioles d’or.
2 Chroniques 4.8 (PGR)Et il fit dix tables qu’il déposa dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche ; et il fit cent jattes d’or.
2 Chroniques 4.8 (LAU)Et il fit dix tables, et les plaça{Héb. déposa.} dans le Palais, cinq à droite et cinq à gauche. Et il fit cent bassins d’or.
2 Chroniques 4.8 (DBY)Et il fit dix tables, et les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. Et il fit cent bassins d’or.
2 Chroniques 4.8 (TAN)Il fit dix tables, qu’il disposa dans le sanctuaire, cinq à droite et cinq à gauche ; il fit aussi cent bassins d’aspersion en or.
2 Chroniques 4.8 (VIG)Il fit aussi dix tables, et les mit dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche, et cent coupes (fioles) d’or.
2 Chroniques 4.8 (FIL)Il fit aussi dix tables, et les mit dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche, et cent coupes d’or.
2 Chroniques 4.8 (CRA)Il fit dix tables, et il les mit dans le Temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent coupes d’or.
2 Chroniques 4.8 (BPC)Il fit dix tables et les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent coupes d’or.
2 Chroniques 4.8 (AMI)Il fit aussi dix tables, et les mit dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche, et cent coupes d’or.

Langues étrangères

2 Chroniques 4.8 (LXX)καὶ ἐποίησεν τραπέζας δέκα καὶ ἔθηκεν ἐν τῷ ναῷ πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ πέντε ἐξ εὐωνύμων καὶ ἐποίησεν φιάλας χρυσᾶς ἑκατόν.
2 Chroniques 4.8 (VUL)necnon et mensas decem posuitque eas in templo quinque a dextris et quinque a sinistris fialas quoque aureas centum
2 Chroniques 4.8 (SWA)Akafanya na meza kumi, akazitia hekaluni, tano upande wa kuume, na tano upande wa kushoto. Kisha akafanya mabakuli mia ya dhahabu.
2 Chroniques 4.8 (BHS)וַיַּ֣עַשׂ שֻׁלְחָנֹות֮ עֲשָׂרָה֒ וַיַּנַּח֙ בַּֽהֵיכָ֔ל חֲמִשָּׁ֥ה מִיָּמִ֖ין וַחֲמִשָּׁ֣ה מִשְּׂמֹ֑אול וַיַּ֛עַשׂ מִזְרְקֵ֥י זָהָ֖ב מֵאָֽה׃