×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 36.7

2 Chroniques 36.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 36.7  Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 36.7  Neboukadnetsar emporta à Babylone des objets de la maison de l’Éternel et les mit dans son palais à Babylone.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 36.7  Nabuchodonosor emporta à Babylone des objets de la maison du SEIGNEUR et les mit dans son palais à Babylone.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36.7  Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone.

Segond 21

2 Chroniques 36.7  Nebucadnetsar emporta des ustensiles de la maison de l’Éternel à Babylone et les mit dans son temple à Babylone.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 36.7  Nabuchodonosor emporta à Babylone une partie des objets du Temple de l’Éternel et les plaça dans son palais à Babylone.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 36.7  Nabuchodonosor emporta à Babylone divers objets de la Maison du Seigneur et les mit dans son palais à Babylone.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 36.7  Nabuchodonosor emporta aussi à Babylone une partie du mobilier du Temple de Yahvé et le déposa dans son palais de Babylone.

Bible Annotée

2 Chroniques 36.7  Et Nébucadnetsar emporta à Babylone des vases de la maison de l’Éternel, et les mit dans son palais à Babylone.

John Nelson Darby

2 Chroniques 36.7  Et Nebucadnetsar emporta à Babylone une partie des ustensiles de la maison de l’Éternel, et les mit dans son temple à Babylone.

David Martin

2 Chroniques 36.7  Nébucadnetsar emporta aussi à Babylone des vaisseaux de la maison de l’Éternel, et les mit dans son Temple à Babylone.

Osterwald

2 Chroniques 36.7  Nébucadnetsar emporta aussi à Babylone des vases de la maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais, à Babylone.

Auguste Crampon

2 Chroniques 36.7  Nabuchodonosor emporta à Babylone des ustensiles de la maison de Yahweh, et il les mit dans son temple à Babylone.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 36.7  où il transporta aussi les vases du Seigneur, et les mit dans son temple.

André Chouraqui

2 Chroniques 36.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 36.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 36.7  וּמִכְּלֵי֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה הֵבִ֥יא נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר לְבָבֶ֑ל וַיִּתְּנֵ֥ם בְּהֵיכָלֹ֖ו בְּבָבֶֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 36.7  Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the LORD, and he placed them in his palace in Babylon.