×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 36.21

2 Chroniques 36.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 36.21  afin que s’accomplît la parole de l’Éternel prononcée par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu’il fut dévasté, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 36.21  afin que s’accomplît la parole de l’Éternel (prononcée) par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que le pays ait joui de ses sabbats, il eut du repos tout le temps qu’il fut désolé, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 36.21  afin que s’accomplisse la parole du SEIGNEUR prononcée par la bouche de Jérémie : jusqu’à ce que le pays se soit acquitté de ses sabbats, tout le temps qu’il fut dévasté, il fit sabbat, jusqu’à l’accomplissement de soixante–dix ans.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36.21  afin que s’accomplisse la parole de l’Éternel prononcée par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que le pays ait joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu’il fut dévasté, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans.

Segond 21

2 Chroniques 36.21  Ainsi s’accomplit la parole de l’Éternel prononcée par Jérémie : jusqu’à ce que le pays ait compensé ses sabbats, durant toute la période où il fut dévasté, il se reposa, jusqu’à la fin des 70 ans.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 36.21  Ainsi s’accomplit la parole de l’Éternel, transmise par le prophète Jérémie, disant que le pays serait abandonné pour bénéficier du repos pendant soixante-dix ans jusqu’à ce qu’il ait joui de son temps de repos.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 36.21  Ainsi fut accomplie la parole du Seigneur transmise par la bouche de Jérémie :
« Jusqu’à ce que le pays ait accompli ses sabbats,
qu’il ait pratiqué le sabbat pendant tous ses jours de désolation,
pour un total de soixante-dix ans. »

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 36.21  accomplissant ainsi ce que Yahvé avait dit par la bouche de Jérémie : "Jusqu’à ce que le pays ait acquitté ses sabbats, il chômera durant tous les jours de la désolation, jusqu’à ce que soixante-dix ans soient révolus."

Bible Annotée

2 Chroniques 36.21  afin que s’accomplît la parole de l’Éternel [prononcée] par la bouche de Jérémie, jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats ; tout le temps pendant lequel il fut dévasté, il se reposa, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans.

John Nelson Darby

2 Chroniques 36.21  afin que fût accomplie la parole de l’Éternel dite par la bouche de Jérémie, jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats. Tous les jours de sa désolation il se reposa, jusqu’à ce que soixante-dix ans furent accomplis.

David Martin

2 Chroniques 36.21  Afin que la parole de l’Éternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, jusqu’à ce que la terre eût pris plaisir à ses Sabbats et durant tous les jours qu’elle demeura désolée, elle se reposa, pour accomplir les soixante-dix années.

Osterwald

2 Chroniques 36.21  Afin que la parole de l’Éternel, prononcée par la bouche de Jérémie, fût accomplie ; jusqu’à ce que le pays eût acquitté ses sabbats. Pendant tout le temps qu’il fut dévasté, il se reposa jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans.

Auguste Crampon

2 Chroniques 36.21  Ainsi s’accomplit la parole de Yahweh, qu’il avait dite par la bouche de Jérémie : Jusqu’à ce que le pays ait joui de ses sabbats ; car il se reposa tout le temps de sa dévastation, — jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix années.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 36.21  que la parole du Seigneur, qui avait été prononcée par la bouche de Jérémie, fût accomplie ; et que la terre célébrât ses jours de sabbat : car elle fut dans un sabbat continuel durant tout le temps de sa désolation, jusqu’à ce que les soixante et dix ans fussent accomplis.

André Chouraqui

2 Chroniques 36.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 36.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 36.21  לְמַלֹּ֤אות דְּבַר־יְהוָה֙ בְּפִ֣י יִרְמְיָ֔הוּ עַד־רָצְתָ֥ה הָאָ֖רֶץ אֶת־שַׁבְּתֹותֶ֑יהָ כָּל־יְמֵ֤י הָשַּׁמָּה֙ שָׁבָ֔תָה לְמַלֹּ֖אות שִׁבְעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 36.21  So the message of the LORD spoken through Jeremiah was fulfilled. The land finally enjoyed its Sabbath rest, lying desolate for seventy years, just as the prophet had said.