Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 33.24

2 Chroniques 33.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 33.24 (LSG)Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (NEG)Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (S21)Ses serviteurs conspirèrent contre lui et le firent mourir chez lui,
2 Chroniques 33.24 (LSGSN)Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 33.24 (BAN)Et ses serviteurs firent une conjuration contre lui et le firent mourir dans sa maison.

Les « autres versions »

2 Chroniques 33.24 (SAC)Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le tuèrent dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (MAR)Et ses serviteurs ayant fait une conspiration contre lui, le firent mourir dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (OST)Et ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (CAH)Ses serviteurs conspirèrent contre lui et le tuèrent dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (GBT)Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le tuèrent dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (PGR)Et ses serviteurs conjurèrent contre lui et le tuèrent dans son palais.
2 Chroniques 33.24 (LAU)Et ses esclaves conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (DBY)Et ses serviteurs conspirent contre lui, et le mirent à mort dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (TAN)Ses officiers conspirèrent contre lui et le mirent à mort dans son palais.
2 Chroniques 33.24 (VIG)(Or) Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le tuèrent dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (FIL)Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le tuèrent dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (CRA)Ses serviteurs conspirèrent contre lui et le mirent à mort dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (BPC)Ses serviteurs se conjurèrent contre lui et le firent mourir dans sa maison.
2 Chroniques 33.24 (AMI)Ses serviteurs conspirèrent contre lui et le tuèrent dans sa maison.

Langues étrangères

2 Chroniques 33.24 (LXX)καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ καὶ ἐπάταξαν αὐτὸν ἐν οἴκῳ αὐτοῦ.
2 Chroniques 33.24 (VUL)cumque coniurassent adversus eum servi sui interfecerunt eum in domo sua
2 Chroniques 33.24 (SWA)Wakamfanyia fitina watumishi wake, wakamwua katika nyumba yake mwenyewe.
2 Chroniques 33.24 (BHS)וַיִּקְשְׁר֤וּ עָלָיו֙ עֲבָדָ֔יו וַיְמִיתֻ֖הוּ בְּבֵיתֹֽו׃