×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 28.6

2 Chroniques 28.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 28.6  Pékach, fils de Remalia, tua dans un seul jour en Juda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 28.6  Pékah, fils de Remaliahou, tua dans un seul jour en Juda 120 000 (hommes), tous hommes vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 28.6  Péqah, fils de Remalia, tua en Juda, en un seul jour, cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné le SEIGNEUR, le Dieu de leurs pères.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 28.6  Pékach, fils de Remalia, tua dans un seul jour en Juda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Segond 21

2 Chroniques 28.6  Pékach, fils de Remalia, tua en une seule journée 120 000 hommes, tous vaillants, en Juda, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 28.6  En un seul jour, Péqah, fils de Remaliahou, massacra en Juda cent vingt mille hommes, tous de vaillants guerriers, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 28.6  Péqah, fils de Remalyahou, tua en un seul jour cent vingt mille hommes de Juda, tous vaillants guerriers, parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur, Dieu de leurs pères.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 28.6  Péqah, fils de Remalyahu, tua en un seul jour cent-vingt-mille hommes en Juda, tous vaillants, pour avoir abandonné Yahvé, le Dieu de leurs pères.

Bible Annotée

2 Chroniques 28.6  Et Pékach, fils de Rémalia, tua en Juda cent vingt mille hommes en un seul jour, tous hommes vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

John Nelson Darby

2 Chroniques 28.6  Et Pékakh, fils de Remalia, tua en un seul jour cent vingt mille hommes de Juda, tous hommes vaillants ; car ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

David Martin

2 Chroniques 28.6  Car Pékach fils de Rémalia tua en un jour six vingt mille hommes de ceux de Juda, tous vaillants hommes, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel le Dieu de leurs pères.

Osterwald

2 Chroniques 28.6  Car Pékach, fils de Rémalia, tua en un seul jour, en Juda, cent vingt mille hommes, tous vaillants hommes, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Auguste Crampon

2 Chroniques 28.6  Phacée, fils de Romélias, tua en Juda dans un seul jour cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné Yahweh, le Dieu de leurs pères.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 28.6  Car Phacée, fils de Romélie, tua cent vingt mille hommes de Juda en un seul jour, tous gens braves ; parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur, le Dieu de leurs pères.

André Chouraqui

2 Chroniques 28.6  Pèqah bèn Remalyahou tue en Iehouda cent vingt mille en un jour, tous des fils de valeur, en leur abandon de IHVH-Adonaï, l’Elohîms de leurs pères.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 28.6  וַיַּהֲרֹג֩ פֶּ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֜הוּ בִּֽיהוּדָ֗ה מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף בְּיֹ֥ום אֶחָ֖ד הַכֹּ֣ל בְּנֵי־חָ֑יִל בְּעָזְבָ֕ם אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹותָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 28.6  In a single day Pekah son of Remaliah, Israel's king, killed 120,000 of Judah's troops because they had abandoned the LORD, the God of their ancestors.