×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 16.2

2 Chroniques 16.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 16.2  Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya des messagers vers Ben Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 16.2  Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya dire à Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 16.2  Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison du SEIGNEUR et de la maison du roi, et il fit dire à Ben–Hadad, roi d’Aram, qui habitait à Damas :

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 16.2  Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya des messagers vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas.

Segond 21

2 Chroniques 16.2  Asa sortit alors de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et du palais royal, et il envoya des messagers vers Ben-Hadad, le roi de Syrie, qui habitait à Damas. Il lui fit dire :

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 16.2  Asa préleva une certaine quantité d’argent et d’or dans les trésors du Temple de l’Éternel et du palais royal, pour la faire porter à Ben-Hadad, roi de Syrie, qui résidait à Damas. Il l’accompagna du message suivant :

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 16.2  Celui-ci puisa dans les trésors de la Maison du Seigneur et de la maison du roi de l’argent et de l’or qu’il envoya à Ben-Hadad, roi d’Aram, qui résidait à Damas. Il lui dit :

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 16.2  Alors Asa puisa de l’or et de l’argent dans les trésors du Temple de Yahvé et du palais royal pour en faire l’envoi à Ben-Hadad, le roi d’Aram, qui résidait à Damas, avec ce message :

Bible Annotée

2 Chroniques 16.2  Et Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya [des messagers] à Ben-Hadad, roi de Syrie, qui demeurait à Damas, disant :

John Nelson Darby

2 Chroniques 16.2  Et Asa tira l’argent et l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, disant :

David Martin

2 Chroniques 16.2  Et Asa tira l’or et l’argent des trésors de la maison de l’Éternel, et de la maison Royale, et envoya vers Benhadad Roi de Syrie qui demeurait à Damas, pour lui dire :

Osterwald

2 Chroniques 16.2  Alors Asa tira de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison royale, et il envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, pour lui dire :

Auguste Crampon

2 Chroniques 16.2  Asa tira de l’argent et de l’or des trésors de la maison de Yahweh et de la maison du roi, et il envoya des messagers à Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, pour dire :

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 16.2  Alors Asa prit l’or et l’argent qui était dans les trésors de la maison du Seigneur, et dans les trésors du roi, et les envoya à Benadad, roi de Syrie, qui demeurait à Damas, et lui fit dire de sa part :

André Chouraqui

2 Chroniques 16.2  Assa sort de l’argent et de l’or des trésors de la maison de IHVH-Adonaï et de la maison du roi. Il envoie dire à Bèn-Hadad, le roi d’Arâm, qui habite Damèssèq :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 16.2  וַיֹּצֵ֨א אָסָ֜א כֶּ֣סֶף וְזָהָ֗ב מֵאֹֽצְרֹ֛ות בֵּ֥ית יְהוָ֖ה וּבֵ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֗ח אֶל־בֶּן־הֲדַד֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם הַיֹּושֵׁ֥ב בְּדַרְמֶ֖שֶׂק לֵאמֹֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 16.2  Asa responded by taking the silver and gold from the treasuries of the LORD's Temple and from the royal palace. He sent it to King Ben-hadad of Aram, who was ruling in Damascus, along with this message: