×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.24

1 Chroniques 9.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 9.24  Il y avait des portiers aux quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 9.24  Il y avait des portiers aux quatre vents, à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 9.24  Il y avait des portiers dans les directions des quatre vents : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9.24  Il y avait des portiers aux quatre points cardinaux, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.

Segond 21

1 Chroniques 9.24  Les portiers étaient postés des quatre côtés : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9.24  Il y avait des portiers des quatre côtés : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 9.24  Les portiers étaient aux quatre points cardinaux : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 9.24  Aux quatre points cardinaux se tenaient des portiers, à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.

Bible Annotée

1 Chroniques 9.24  Les portiers étaient aux quatre vents, au levant, à l’occident, au nord et au midi.

John Nelson Darby

1 Chroniques 9.24  Les portiers étaient vers les quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord, et au midi.

David Martin

1 Chroniques 9.24  Les portiers devaient être vers les quatre vents ; [savoir], vers l’Orient et l’Occident, vers le Septentrion et le Midi.

Osterwald

1 Chroniques 9.24  Il y avait des portiers aux quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.

Auguste Crampon

1 Chroniques 9.24  Les portiers se tenaient aux quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 9.24  Les portiers étaient placés selon la situation des quatre vents, c’est-à-dire à l’orient, à l’occident, au septentrion, et au midi.

André Chouraqui

1 Chroniques 9.24  Les portiers seront aux quatre souffles : à l’Orient, vers la Mer, vers le Septentrion et vers le Nèguèb.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 9.24  לְאַרְבַּ֣ע רוּחֹ֔ות יִהְי֖וּ הַשֹּׁעֲרִ֑ים מִזְרָ֥ח יָ֖מָּה צָפֹ֥ונָה וָנֶֽגְבָּה׃