×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 8.28

1 Chroniques 8.28 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 8.28  Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 8.28  Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs lignée. Ils habitaient à Jérusalem.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 8.28  Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient à Jérusalem.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 8.28  Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Segond 21

1 Chroniques 8.28  Tous ceux-là étaient des chefs de famille dans leur lignée, c’étaient des chefs. Ils habitaient à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 8.28  Ce sont là des chefs de groupe familial, chacun dans sa génération. Ils habitaient à Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 8.28  Tels étaient les chefs de famille, chefs selon leurs généalogies. Ils habitaient à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 8.28  Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem.

Bible Annotée

1 Chroniques 8.28  Tous ceux-là sont les chefs des familles, selon leurs générations, des chefs. Ceux-là habitaient à Jérusalem.

John Nelson Darby

1 Chroniques 8.28  Ce sont là les chefs des pères, -selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem.

David Martin

1 Chroniques 8.28  Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs ; et ils habitèrent à Jérusalem.

Osterwald

1 Chroniques 8.28  Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.

Auguste Crampon

1 Chroniques 8.28  Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations ; ils habitaient à Jérusalem.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 8.28  Ce sont là les premiers pères et les chefs des familles qui s’établirent à Jérusalem.

André Chouraqui

1 Chroniques 8.28  Voilà les têtes de pères pour leurs enfantements, les têtes. Ceux-là ont habité Ieroushalaîm.

Zadoc Kahn

1 Chroniques 8.28  C’étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 8.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 8.28  אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָבֹ֛ות לְתֹלְדֹותָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 8.28  These were the leaders of the ancestral clans, and they were listed in their tribal genealogy. They all lived in Jerusalem.