×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 8.12

1 Chroniques 8.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les enfants d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad, qui bâtit Ono et Lod, avec les lieux qui en dépendent.
MAREt les enfants d’Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
OSTLes fils d’Elpaal : Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
CAHLes fils d’Elpaal : Eber, Mischeame et Schemer ; celui-ci bâtit Ono et Lod, avec leurs dépendances.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt les fils d’Elpaal : Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
LAUEt les fils d’Elpaal : Héber, et Mischam, et Schémer (celui-ci bâtit Ono, et Lod avec les lieux de son ressort), et Briha, et Schéma.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBY- Et les fils d’Elpaal : éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANFils d’Elpaal : Eber et Mischam et Schémer. Celui-ci bâtit Ono et Lod avec les villes de son ressort.
ZAKLes fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chômer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
VIGLes fils d’Elphaal furent Héber, Misaam, et Samad, qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances (et ses filles).[8.12 Et ses filles. Voir 1 Paralipomènes, 7, 28.]
FILLes fils d’Elphaal furent Héber, Misaam, et Samad, qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances.
LSGFils d’Elpaal : Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAFils d’Elphaal : Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
BPCFils d’Elphaal : Héber, Misaam et Sarnad ; il construisit Ono et Lod avec les villes de son ressort.
JERFils d’Elpaal : Eber, Mishéam et Shémed : c’est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGFils d’Elpaal : Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
CHUBenéi Èlpa’al : ’Ébèr, Mish’âm, Shèmèd ; lui a bâti Ono, Lod, et ses essaims.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPFils d’Elpaal: Éber, Michéam et Chémed: c’est lui qui bâtit Ono, et Lod et ses dépendances.
S21Fils d’Elpaal : Eber, Misheam et Shémer, qui construisit Ono, Lod et les villes qui en dépendent.
KJFLes fils d’Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
LXXκαὶ υἱοὶ Αλφααλ Ωβηδ Μεσσααμ Σεμμηρ οὗτος ᾠκοδόμησεν τὴν Ωνω καὶ τὴν Λοδ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς.
VULporro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
BHSוּבְנֵ֣י אֶלְפַּ֔עַל עֵ֥בֶר וּמִשְׁעָ֖ם וָשָׁ֑מֶד ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אֹונֹ֔ו וְאֶת־לֹ֖ד וּבְנֹתֶֽיהָ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !