×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 29.6

1 Chroniques 29.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 29.6  Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 29.6  Les chefs des familles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, et même les chefs de travaux du roi se portèrent volontaires.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 29.6  Les chefs des familles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de mille et de cent, ainsi que les chefs des travaux du roi se portèrent volontaires.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 29.6  Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.

Segond 21

1 Chroniques 29.6  Les chefs de famille, les chefs des tribus d’Israël, de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi firent des offrandes volontaires.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 29.6  Alors les chefs des groupes familiaux et des tribus d’Israël, les chefs des « milliers » et des « centaines » et les responsables des affaires du roi offrirent des dons volontaires.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 29.6  Alors les chefs des familles, ceux des tribus d’Israël, les chefs de millier et de centaine et ceux qui s’occupaient des affaires du roi offrirent des dons volontaires

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 29.6  Les officiers chefs de familles, les officiers des tribus d’Israël, les officiers de milliers et de centaines et les officiers chargés des travaux royaux furent volontaires.

Bible Annotée

1 Chroniques 29.6  Et les chefs des familles, et les chefs des tribus d’Israël, et les chefs de milliers et de centaines, et les grands officiers du roi, se montrèrent bien disposés ;

John Nelson Darby

1 Chroniques 29.6  Et les chefs des pères, et les chefs des tribus d’Israël, et les chefs des milliers et des centaines, et les chefs des affaires du roi, offrirent volontairement,

David Martin

1 Chroniques 29.6  Alors les Chefs des pères, et les Chefs des Tribus d’Israël, et les Gouverneurs de milliers et de centaines, et ceux qui avaient la charge des affaires du Roi offrirent volontairement.

Osterwald

1 Chroniques 29.6  Alors les chefs des pères, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.

Auguste Crampon

1 Chroniques 29.6  Les chefs des familles, les princes des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 29.6  Les chefs des maisons, et les plus considérables de chaque tribu promirent donc d’offrir leurs présents , aussi bien que les tribuns, les centeniers, et les intendants du domaine du roi.

André Chouraqui

1 Chroniques 29.6  Les chefs des pères, les chefs des rameaux d’Israël, les chefs de mille, les chefs de cent, et les chefs des ouvrages du roi sont volontaires.

Zadoc Kahn

1 Chroniques 29.6  Les chefs des familles, les chefs des tribus d’Israël, les chiliarques, les centurions et les chefs des travaux du roi firent des dons,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 29.6  וַיִּֽתְנַדְּבוּ֩ שָׂרֵ֨י הָאָבֹ֜ות וְשָׂרֵ֣י׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְשָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וְהַמֵּאֹ֔ות וּלְשָׂרֵ֖י מְלֶ֥אכֶת הַמֶּֽלֶךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 29.6  Then the family leaders, the leaders of the tribes of Israel, the generals and captains of the army, and the king's administrative officers all gave willingly.