×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 23.1

1 Chroniques 23.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 23.1  David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 23.1  David, âgé et rassasié de jours, établit son fils Salomon, roi sur Israël.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 23.1  David, âgé et rassasié de jours, investit Salomon, son fils, de la royauté sur Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 23.1  David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

Segond 21

1 Chroniques 23.1  Agé et rassasié de jours, David désigna son fils Salomon roi sur Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 23.1  Lorsque David fut âgé et rassasié de jours, il désigna son fils Salomon pour régner sur Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 23.1  David était vieux et rassasié de jours, quand il établit son fils Salomon comme roi sur Israël.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 23.1  Devenu vieux et rassasié de jours, David donna à son fils Salomon la royauté sur Israël.

Bible Annotée

1 Chroniques 23.1  Et David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

John Nelson Darby

1 Chroniques 23.1  Et David était vieux et rassasié de jours, et il établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

David Martin

1 Chroniques 23.1  Or David étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon son fils pour Roi sur Israël.

Osterwald

1 Chroniques 23.1  Or David, étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

Auguste Crampon

1 Chroniques 23.1  David, vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 23.1  David étant donc fort âgé et plein de jours, établit son fils Salomon roi sur Israël.

André Chouraqui

1 Chroniques 23.1  David, vieux et rassasié de jours, fait régner Shelomo son fils sur Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 23.1  וְדָוִ֥יד זָקֵ֖ן וְשָׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיַּמְלֵ֛ךְ אֶת־שְׁלֹמֹ֥ה בְנֹ֖ו עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 23.1  When David was an old man, he appointed his son Solomon to be king over Israel.