Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 19.10

1 Chroniques 19.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 19.10 (LSG)Joab vit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ;
1 Chroniques 19.10 (NEG)Joab vit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ;
1 Chroniques 19.10 (S21)Joab vit qu’il avait à combattre par-devant et par-derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un groupe qu’il plaça en face des Syriens.
1 Chroniques 19.10 (LSGSN)Joab vit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ;

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 19.10 (BAN)Et Joab vit qu’il y avait un front de bataille devant et derrière lui, et il fit un choix dans toute l’élite d’Israël et il les mit en bataille contre les Syriens ;

Les « autres versions »

1 Chroniques 19.10 (SAC)Ainsi Joab ayant remarqué qu’on se préparait à le combattre et de front et par derrière, prit l’élite de toutes les troupes d’Israël, et marcha contre les Syriens.
1 Chroniques 19.10 (MAR)Et Joab voyant que l’armée était tournée contre lui, devant et derrière, prit de tous les gens d’élite d’Israël, et les rangea contre les Syriens.
1 Chroniques 19.10 (OST)Alors Joab, voyant que l’armée était tournée contre lui devant et derrière, choisit, de toutes les troupes d’élite d’Israël, des gens qu’il rangea contre les Syriens ;
1 Chroniques 19.10 (CAH)Ioab ayant vu que l’attaque était tournée contre lui, devant et derrière, choisit parmi tous les hommes d’élite d’Israel et (les) rangea contre Arame,
1 Chroniques 19.10 (GBT)Joab, ayant remarqué qu’on se préparait à le combattre de front et par derrière, prit l’élite des troupes d’Israël et marcha contre les Syriens.
1 Chroniques 19.10 (PGR)Et Joab se voyant attaqué par devant et par derrière, fit un choix dans toute l’élite d’Israël et forma sa ligne contre les Syriens,
1 Chroniques 19.10 (LAU)Et Joab vit qu’il avait [deux] fronts de bataille contre lui, devant et derrière, et il fit un choix d’entre tous les hommes d’élite d’Israël, et les rangea à la rencontre des Araméens{Héb. Aram.}
1 Chroniques 19.10 (DBY)Et Joab vit que le front de la bataille était contre lui, devant et derrière ; et il choisit des hommes de toute l’élite d’Israël, et les rangea contre les Syriens ;
1 Chroniques 19.10 (TAN)Joab, voyant que la bataille le menaçait par-devant et par-derrière, fit choix des meilleurs guerriers d’Israël et les disposa devant les Syriens.
1 Chroniques 19.10 (VIG)Joab, ayant remarqué qu’on se préparait à le combattre et de front et par derrière, prit l’élite (des hommes très braves) de toutes les troupes d’Israël, et marcha contre les Syriens.
1 Chroniques 19.10 (FIL)Joab, ayant remarqué qu’on se préparait à le combattre et de front et par derrière, prit l’élite de toutes les troupes d’Israël, et marcha contre les Syriens.
1 Chroniques 19.10 (CRA)Lorsque Joab vit qu’il y avait un front de bataille devant et derrière lui, il choisit parmi toute l’élite d’Israël un corps qu’il rangea en face des Syriens,
1 Chroniques 19.10 (BPC)Joab vit qu’il allait être attaqué par devant et par derrière ; il fit un choix dans toute l’élite d’Israël et la rangea en bataille en face d’Aram.
1 Chroniques 19.10 (AMI)Ainsi Joab, ayant remarqué qu’on se préparait à le combattre, de front et par derrière, prit l’élite de toutes les troupes d’Israël et marcha contre les Syriens.

Langues étrangères

1 Chroniques 19.10 (LXX)καὶ εἶδεν Ιωαβ ὅτι γεγόνασιν ἀντιπρόσωποι τοῦ πολεμεῖν πρὸς αὐτὸν κατὰ πρόσωπον καὶ ἐξόπισθεν καὶ ἐξελέξατο ἐκ παντὸς νεανίου ἐξ Ισραηλ καὶ παρετάξαντο ἐναντίον τοῦ Σύρου.
1 Chroniques 19.10 (VUL)igitur Ioab intellegens bellum et ex adverso et post tergum contra se fieri elegit viros fortissimos de universo Israhel et perrexit contra Syrum
1 Chroniques 19.10 (SWA)Basi Yoabu alipoona ya kwamba uso wa vita umekuwa juu yake mbele na nyuma, akachagua baadhi ya wateule wote wa Israeli, akawapanga juu ya Washami.
1 Chroniques 19.10 (BHS)וַיַּ֣רְא יֹואָ֗ב כִּֽי־הָיְתָ֧ה פְנֵי־הַמִּלְחָמָ֛ה אֵלָ֖יו פָּנִ֣ים וְאָחֹ֑ור וַיִּבְחַ֗ר מִכָּל־בָּחוּר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ לִקְרַ֥את אֲרָֽם׃