×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 16.9

1 Chroniques 16.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 16.9  Chantez, chantez en son honneur ! Parlez de toutes ses merveilles !

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 16.9  Chantez pour lui, psalmodiez en son (honneur) !
Réfléchissez à toutes ses merveilles !

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 16.9  Chantez pour lui, jouez des psaumes pour lui ! Réfléchissez à tous ses actes étonnants !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16.9  Chantez, chantez en son honneur ! Parlez de toutes ses merveilles !

Segond 21

1 Chroniques 16.9  Chantez en son honneur, jouez de vos instruments en son honneur, célébrez toutes ses merveilles !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16.9  Chantez à sa gloire, et célébrez-le en musique !
Racontez sans cesse toutes ses merveilles !

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 16.9  Chantez pour lui, jouez pour lui ;
redites tous ses miracles.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 16.9  Chantez-le, jouez pour lui, répétez toutes ses merveilles !

Bible Annotée

1 Chroniques 16.9  Chantez, psalmodiez en son honneur ! Méditez tous ses prodiges !

John Nelson Darby

1 Chroniques 16.9  Chantez-lui, chantez-lui des cantiques ! Méditez toutes ses œuvres merveilleuses.

David Martin

1 Chroniques 16.9  Chantez lui, psalmodiez lui, parlez de toutes ses merveilles.

Osterwald

1 Chroniques 16.9  Chantez-lui, psalmodiez-lui ! Parlez de toutes ses merveilles !

Auguste Crampon

1 Chroniques 16.9  Chantez en son honneur, chantez des psaumes en son honneur, racontez toutes ses merveilles.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 16.9  Chantez ses louanges ; chantez-les sur les instruments ; annoncez toutes ses merveilles.

André Chouraqui

1 Chroniques 16.9  Poétisez pour lui, chantez-le, épanchez-vous en toutes ses splendeurs !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 16.9  שִׁ֤ירוּ לֹו֙ זַמְּרוּ־לֹ֔ו שִׂ֖יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 16.9  Sing to him; yes, sing his praises. Tell everyone about his miracles.