×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 16.27

1 Chroniques 16.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 16.27  La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 16.27  L’éclat et la magnificence sont devant sa face,
La puissance et la joie sont dans sa demeure.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 16.27  L’éclat et la magnificence sont devant lui, la puissance et la joie sont en son lieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16.27  La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.

Segond 21

1 Chroniques 16.27  La splendeur et la magnificence sont devant lui, la force et la joie remplissent sa résidence.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16.27  Splendeur et majesté rayonnent de son être,
et puissance et beauté ornent son sanctuaire.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 16.27  Splendeur et éclat sont devant sa face,
force et majesté dans son lieu.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 16.27  Devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire puissance et allégresse.

Bible Annotée

1 Chroniques 16.27  La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et l’allégresse sont dans sa demeure.

John Nelson Darby

1 Chroniques 16.27  La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la joie sont dans le lieu où il habite.

David Martin

1 Chroniques 16.27  La Majesté et la magnificence [marchent] devant lui ; la force et la joie sont dans le lieu où il habite.

Osterwald

1 Chroniques 16.27  La splendeur et la majesté sont devant lui ; la force et la joie sont dans sa Demeure.

Auguste Crampon

1 Chroniques 16.27  la majesté et la splendeur sont devant sa face ; la force et la joie sont dans sa demeure.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 16.27  Il est tout environné de gloire et de majesté ; la force et la joie se trouvent dans le lieu où il habite.

André Chouraqui

1 Chroniques 16.27  La majesté, le resplendissement en face de lui ; l’énergie, le ravissement, en son lieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 16.27  הֹ֤וד וְהָדָר֙ לְפָנָ֔יו עֹ֥ז וְחֶדְוָ֖ה בִּמְקֹמֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 16.27  Honor and majesty surround him; strength and beauty are in his dwelling.