×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 15.18

1 Chroniques 15.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 15.18  puis avec eux leurs frères du second ordre Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Éliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Éliphelé et Miknéja, et Obed Édom et Jeïel, les portiers.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 15.18  puis avec eux leurs frères du second ordre : Zacharie, Ben, Yaaziel, Chemiramoth, Yehiel, Ounni, Éliab, Benayahou, Maaséyahou, Mattitiahou, Éliphéléhou, Miqnéyahou, Obed-Édom et Yeïel, les portiers.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 15.18  puis, avec eux, leurs frères du second ordre : Zacharie, Ben, Yaaziel, Shemiramoth, Yehiel, Ounni, Eliab, Benaya, Maaséya, Mattitia, Eliphléhou, Miqnéya, Obed–Édom et Yéiel, les portiers.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 15.18  puis avec eux leurs frères du second ordre : Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Eliphelé et Miknéja, et Obed-Édom et Jeïel, les portiers.

Segond 21

1 Chroniques 15.18  puis avec eux leurs frères de second rang, les portiers Zacharie, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Eliphelé, Miknéja, Obed-Édom et Jeïel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 15.18  Et pour les seconder, on prit d’autres lévites : les portiers Zacharie, Ben, Yaaziel, Chemiramoth, Yehiel, Ounni, Éliab, Benayahou, Maaséyahou, Mattitiahou, Éliphéléhou, Miqnéyahou, Obed-Édom et Yeïel,

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 15.18  et avec eux, en second, leurs frères : Zekaryahou, Ben, Yaaziël, Shemiramoth, Yehiël, Ounni, Eliav, Benayahou, Maaséyahou, Mattityahou, Elifléhou et Miqnéyahou, Oved-Édom et Yéiël, les portiers.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 15.18  Ils avaient avec eux leurs frères du second ordre : Zekaryahu, Uzziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliab, Benaya, Maaséyahu, Mattityahu, Eliphléhu, Miqnéyahu, Obed-Édom, Yeïel, les portiers ;

Bible Annotée

1 Chroniques 15.18  et avec eux leurs frères du second rang : Zacharie, fils, et Jaaziel et Sémiramoth et Jéhiel et Unni, Éliab et Bénaïa et Maaséia et Matthithia et Éliphélé et Miknéia et Obed-Édom et Jéiel, les portiers ;

John Nelson Darby

1 Chroniques 15.18  et avec eux leurs frères du second rang : Zacharie, Ben, et Jaaziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, Éliab, et Benaïa, et Maascéïa, et Matthithia, et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, les portiers.

David Martin

1 Chroniques 15.18  Et avec eux leurs frères pour être au second rang, Zacharie, Ben, Jahaziël, Sémiramoth, Jéhiël, Hunni, Eliab, Bénéja, Mahaséïa, Mattitia, et Eliphaléhu, Miknéïa, Hobed-Édom, et Jéhiël, portiers.

Osterwald

1 Chroniques 15.18  Et avec eux leurs frères, du second rang, Zacharie, Ben, Jaaziel, Shémiramoth, Jéhiel, Unni, Éliab, Bénaja, Maaséja, Matthithia, Éliphélé, Miknéja, Obed-Édom et Jéiel, les portiers.

Auguste Crampon

1 Chroniques 15.18  et, avec eux, leurs frères du second ordre, Zacharie, Ben, Jaziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Banaïas, Maasias, Mathathias, Eliphalu, Macénias, Obédédom et Jéhiel, les portiers.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 15.18  et leurs frères avec eux : et au second rang, Zacharie, Ben, Jaziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Banaïas, Maasias, Mathathias, Eliphalu, Macénias, Obédédom et Jéhiel, qui étaient portiers.

André Chouraqui

1 Chroniques 15.18  Avec eux leurs frères les seconds, Zekharyah bèn Ia’aziél, Shemiramot, Iehiél, ’Ouni, Èliab, Benayahou, Ma’asséyahou, Matityahou, Eliphléhou, Miqnéyahou, ’Obéd Èdôm, Ie’iél, les portiers.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 15.18  וְעִמָּהֶ֖ם אֲחֵיהֶ֣ם הַמִּשְׁנִ֑ים זְכַרְיָ֡הוּ בֵּ֡ן וְיַֽעֲזִיאֵ֡ל וּשְׁמִֽירָמֹ֡ות וִיחִיאֵ֣ל׀ וְעֻנִּ֡י אֱלִיאָ֡ב וּבְנָיָ֡הוּ וּמַֽעֲשֵׂיָ֡הוּ וּמַתִּתְיָהוּ֩ וֶאֱלִ֨יפְלֵ֜הוּ וּמִקְנֵיָ֨הוּ וְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם וִֽיעִיאֵ֖ל הַשֹּׁעֲרִֽים׃