×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 25.5

2 Rois 25.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans la dépression de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et le rattrapa dans la dépression de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Segond 21

2 Rois 25.5  Cependant, l’armée babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de Jéricho. Toute son armée se dispersa loin de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens se lança à la poursuite du roi et le rattrapa dans la plaine de Jéricho. Alors tous ses soldats se dispersèrent loin de lui.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 25.5  Les troupes chaldéennes poursuivirent le roi qu’elles rattrapèrent dans la plaine de Jéricho ; toutes ses troupes, en déroute, l’avaient abandonné.

Bible de Jérusalem

2 Rois 25.5  Les troupes chaldéennes poursuivirent le roi et l’atteignirent dans les plaines de Jéricho, où tous ses soldats se dispersèrent loin de lui.

Bible Annotée

2 Rois 25.5  Mais les troupes chaldéennes se mirent à la poursuite du roi ; elles l’atteignirent dans les plaines de Jéricho ; toutes ses troupes l’abandonnant s’étaient dispersées.

John Nelson Darby

2 Rois 25.5  Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi ; et ils l’atteignirent dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d’avec lui.

David Martin

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Caldéens poursuivit le Roi, et quand ils l’eurent atteint dans les campagnes de Jérico, toute son armée se dispersa d’auprès de lui.

Osterwald

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Caldéens poursuivit le roi ; et, quand ils l’eurent atteint dans les campagnes de Jérico, toute son armée se dispersa d’avec lui.

Auguste Crampon

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 25.5  et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi, et le prit dans la plaine de Jéricho ; et tous les gens de guerre qui étaient avec lui furent dissipés et l’abandonnèrent.

André Chouraqui

2 Rois 25.5  L’armée des Kasdîm poursuit le roi. Ils l’atteignent dans les steppes de Ieriho. Toute son armée se disperse loin de lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 25.5  וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל־כַּשְׂדִּים֙ אַחַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּשִּׂ֥גוּ אֹתֹ֖ו בְּעַרְבֹ֣ות יְרֵחֹ֑ו וְכָל־חֵילֹ֔ו נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 25.5  But the Babylonians chased after them and caught the king on the plains of Jericho, for by then his men had all abandoned him.