×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 25.27

2 Rois 25.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, évil Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le tira de prison.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la déportation de Yehoyakîn, roi de Juda, au douzième mois, le 27 du mois, Évil-Merodak, roi de Babylone, dans la (première) année de son règne, fit sortir avec honneur Yehoyakîn, roi de Juda, de la maison d’arrêt.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 25.27  La trente–septième année de l’exil de Joïakîn, roi de Juda, le vingt–septième jour du douzième mois, Evil–Merodak, roi de Babylone, l’année où il devint roi, gracia Joïakîn, roi de Juda, et le tira de la maison de détention.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le tira de prison.

Segond 21

2 Rois 25.27  La trente-septième année de l’exil de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, Evil-Merodac, le roi de Babylone, releva la tête du roi de Juda Jojakin et le fit sortir de prison. C’était la première année de son règne.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la déportation de Yehoyakîn, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, Évil-Merodak, roi de Babylone, gracia Yehoyakîn, roi de Juda, l’année de son accession au trône de Babylone, en le faisant sortir de la prison.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la déportation de Yoyakîn, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-sept du mois, Ewil-Mérodak, roi de Babylone, l’année même où il devint roi, fit grâce à Yoyakîn, roi de Juda et le libéra.

Bible de Jérusalem

2 Rois 25.27  En la trente-septième année de la déportation de Joiakîn, roi de Juda, au douzième mois, le 27 du mois, Evil-Mérodak, roi de Babylone, en l’année de son avènement, fit grâce à Joiakîn, roi de Juda, et le tira de prison.

Bible Annotée

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la captivité de Jéhojachin, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, Evil-Mérodac, roi de Babylone, en l’année de son avènement, fit grâce à Jéhojachin, roi de Juda, [et le fit sortir] de prison.

John Nelson Darby

2 Rois 25.27  Et il arriva, en la trente-septième année de la transportation de Jehoïakin, roi de Juda, au douzième mois, le vingt-septième jour du mois, qu’évil-Merodac, roi de Babylone, l’année où il commença de régner, éleva la tête de Jehoïakin, roi de Juda, et le tira de prison.

David Martin

2 Rois 25.27  Or il arriva la trente-septième année de la captivité de Jéhojachin Roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, qu’Evilmérodac, Roi de Babylone, l’année qu’il commença à régner, tira hors de prison Jéhojachin Roi de Juda, et le mit en liberté.

Osterwald

2 Rois 25.27  Or il arriva, la trente-septième année de la captivité de Jéhojakin, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, qu’Évilmérodac, roi de Babylone, l’année où il devint roi, releva la tête de Jéhojakin, roi de Juda, et le tira de prison.

Auguste Crampon

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la captivité de Joachin, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-septième jour du mois, Evil-Mérodach, roi de Babylone, en l’année de son avènement, releva la tête de Joachin, roi de Juda, et le tira de prison.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 25.27  La trente-septième année de la captivité de Joachin, roi de Juda, le vingt septième jour du douzième mois, Evilmerodach, roi de Babylone, qui était en la première année de son règne, tira de prison Joachin, et le releva de l’état malheureux où il était .

André Chouraqui

2 Rois 25.27  Et c’est en l’an trente-sept de l’exil de Yehoyakhîn, roi de Iehouda, la douzième lunaison, le vingt-sept de la lunaison, Evil Merodakh, roi de Babèl, en l’année de son règne, élève hors de la maison d’écrou la tête de Yehoyakhîn, roi de Iehouda.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 25.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 25.27  וַיְהִי֩ בִשְׁלֹשִׁ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְגָלוּת֙ יְהֹויָכִ֣ין מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה בִּשְׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ חֹ֔דֶשׁ בְּעֶשְׂרִ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה לַחֹ֑דֶשׁ נָשָׂ֡א אֱוִ֣יל מְרֹדַךְ֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל בִּשְׁנַ֣ת מָלְכֹ֗ו אֶת־רֹ֛אשׁ יְהֹויָכִ֥ין מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה מִבֵּ֥ית כֶּֽלֶא׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 25.27  In the thirty-seventh year of King Jehoiachin's exile in Babylon, Evil-merodach ascended to the Babylonian throne. He was kind to Jehoiachin and released him from prison on April 2 of that year.