×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 14.17

2 Rois 14.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 14.17  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 14.17  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 14.17  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 14.17  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Segond 21

2 Rois 14.17  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut 15 ans après la mort de Joas, le fils de Joachaz et le roi d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 14.17  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze années après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 14.17  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Yoakhaz, roi d’Israël.

Bible de Jérusalem

2 Rois 14.17  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Bible Annotée

2 Rois 14.17  Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

John Nelson Darby

2 Rois 14.17  Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joakhaz, roi d’Israël.

David Martin

2 Rois 14.17  Et Amatsia fils de Joas Roi de Juda vécut quinze ans après la mort de Joas fils de Joachaz Roi d’Israël.

Osterwald

2 Rois 14.17  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Auguste Crampon

2 Rois 14.17  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 14.17  Mais Amasias, fils de Joas, roi de Juda, régna encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

André Chouraqui

2 Rois 14.17  Amasyahou bèn Yehoash, roi de Iehouda, vit quinze ans après la mort de Yehoash bèn Yehoahaz, roi d’Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 14.17  וַיְחִ֨י אֲמַצְיָ֤הוּ בֶן־יֹואָשׁ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה אַֽחֲרֵ֣י מֹ֔ות יְהֹואָ֥שׁ בֶּן־יְהֹֽואָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 14.17  King Amaziah of Judah lived on for fifteen years after the death of King Jehoash of Israel.