×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.2

2 Rois 13.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 13.2  Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il commit les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s’en détourna point.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 13.2  Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il marcha en imitant les péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël et il ne s’en écarta pas.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 13.2  Il fit ce qui déplaisait au SEIGNEUR ; il suivit les péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël ; il ne s’en écarta pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 13.2  Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il commit les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s’en détourna point.

Segond 21

2 Rois 13.2  Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il commit les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s’en détourna pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 13.2  Il fit ce que l’Éternel considère comme mal et adopta la conduite coupable de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait entraîné Israël dans le péché. Il ne se détourna pas de cette mauvaise voie.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 13.2  Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur ; il imita les péchés que Jéroboam, fils de Nevath, avait fait commettre à Israël ; il ne s’en écarta pas.

Bible de Jérusalem

2 Rois 13.2  Il fit ce qui déplaît à Yahvé et imita le péché de Jéroboam fils de Nebat, où celui-ci avait entraîné Israël ; il ne s’en détourna pas.

Bible Annotée

2 Rois 13.2  et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, et il suivit les péchés de Jéroboam, fils de Nébat, qui avait fait pécher Israël ; il ne s’en détourna point.

John Nelson Darby

2 Rois 13.2  Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; et il marcha après les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël ; il ne s’en détourna point.

David Martin

2 Rois 13.2  Et il fit ce qui déplaît à l’Éternel ; car il suivit les péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, [et] il ne se détourna point d’aucun d’eux.

Osterwald

2 Rois 13.2  Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; car il suivit les péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël. Il ne s’en détourna point.

Auguste Crampon

2 Rois 13.2  Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh ; il imita les péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël, et il ne s’en détourna point.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 13.2  Il fit le mal devant le Seigneur, et il suivit Jéroboam, fils de Nabat, en commettant les péchés dans lesquels il avait fait tomber Israël, et il ne s’en retira point.

André Chouraqui

2 Rois 13.2  Il fait le mal aux yeux de IHVH-Adonaï et va derrière Iarob’âm bèn Nebat qui avait fait fauter Israël. Il ne s’en écarte pas.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 13.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 13.2  וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַ֠יֵּלֶךְ אַחַ֨ר חַטֹּ֜את יָרָבְעָ֧ם בֶּן־נְבָ֛ט אֲשֶׁר־הֶחֱטִ֥יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל לֹא־סָ֥ר מִמֶּֽנָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 13.2  But he did what was evil in the LORD's sight. He followed the example of Jeroboam son of Nebat, continuing the sins of idolatry that Jeroboam son of Nebat had led Israel to commit.