Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.11

2 Rois 13.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 13.11 (LSG)Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il s’y livra comme lui.
2 Rois 13.11 (NEG)Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il s’y livra comme lui.
2 Rois 13.11 (S21)Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, il persista sur cette voie.
2 Rois 13.11 (LSGSN)Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il s’y livra comme lui.

Les Bibles d'étude

2 Rois 13.11 (BAN)et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, il ne se détourna point de tous les péchés de Jéroboam, fils de Nébat, qui avait fait pécher Israël ; il y marcha.

Les « autres versions »

2 Rois 13.11 (SAC)Il fit le mal devant le Seigneur : il ne se détourna point de tous les péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël ; mais il y marcha toujours.
2 Rois 13.11 (MAR)Et il fit ce qui déplaît à l’Éternel ; il ne se détourna point d’aucun des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, il y marcha.
2 Rois 13.11 (OST)Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël ; mais il y marcha.
2 Rois 13.11 (CAH)Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, il ne se détourna d’aucun des péchés de Iarobame, fils de Nébate, qui avait fait pécher Israel ; il marcha dans ces péchés.
2 Rois 13.11 (GBT)Il fit le mal devant le Seigneur ; il ne se détourna point de tous les péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui fit pécher Israël, mais il y marcha toujours.
2 Rois 13.11 (PGR)Et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, il ne se départit d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, qui avait fait pécher Israël ; il y persévéra.
2 Rois 13.11 (LAU)Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël : il y marcha.
2 Rois 13.11 (DBY)Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel : il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël ; il y marcha.
2 Rois 13.11 (TAN)Il fit ce qui déplaît au Seigneur, ne cessant d’imiter les actes coupables de Jéroboam, fils de Nebat, qui avait fait commettre des péchés aux Israélites.
2 Rois 13.11 (VIG)Il fit le mal devant le Seigneur ; il ne se détourna pas de tous les péchés de Jéroboam, fils de Nabath, qui avait fait pécher Israël, mais il y marcha (toujours).
2 Rois 13.11 (FIL)Il fit le mal devant le Seigneur; il ne se détourna point de tous les péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël, mais il y marcha toujours.
2 Rois 13.11 (CRA)Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël ; il y marcha.
2 Rois 13.11 (BPC)Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh : il ne se détourna d’aucun des péchés que Jéroboam, fils de Nabat, avait fait commettre à Israël, et il marcha dans sa voie.
2 Rois 13.11 (AMI)Il fit le mal devant le Seigneur ; il ne se détourna point de tous les péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël ; mais il y marcha toujours.

Langues étrangères

2 Rois 13.11 (LXX)καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου οὐκ ἀπέστη ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ ὃς ἐξήμαρτεν τὸν Ισραηλ ἐν αὐταῖς ἐπορεύθη.
2 Rois 13.11 (VUL)et fecit quod malum est in conspectu Domini non declinavit ab omnibus peccatis Hieroboam filii Nabath qui peccare fecit Israhel in ipsis ambulavit
2 Rois 13.11 (SWA)Akafanya yaliyo maovu machoni pa Bwana; hakuyaacha makosa ya Yeroboamu mwana wa Nebati, ambayo kwa hayo aliwakosesha Israeli; lakini akaendelea katika hayo.
2 Rois 13.11 (BHS)וַיַּֽעֲשֶׂ֥ה הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לֹ֣א סָ֗ר מִכָּל־חַטֹּ֞אות יָרָבְעָ֧ם בֶּן־נְבָ֛ט אֲשֶׁר־הֶחֱטִ֥יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֥הּ הָלָֽךְ׃