Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.1

2 Rois 13.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC La vingt-troisième année de Joas, fils d’Ochozias, roi de Juda, Joachaz, flls de Jéhu, régna sur Israël dans Samarie pendant dix-sept ans.
MARLa vingt et troisième année de Joas fils d’Achazia Roi de Juda, Joachaz fils de Jéhu commença à régner sur Israël à Samarie, [et il régna] dix-sept ans.
OSTLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, devint roi sur Israël à Samarie, et il régna dix-sept ans.
CAHLa vingt-troisième année de Ioasch, fils d’A’haziahou, roi de Iehouda, Iehoa’haz, fils de Iehou, devint roi à Schomrone, (et régna) dix-sept ans.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, devint roi d’Israël à Samarie pour dix-sept ans.
LAULa vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhou, régna sur Israël à Samarie ; [il régna] dix-sept ans.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joakhaz, fils de Jéhu, commença de régner sur Israël à Samarie ; il régna dix-sept ans.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANDans la vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, devint roi sur Israël à Samarie, [et régna] dix-sept ans ;
ZAKDans la vingt-troisième année du règne de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, devint roi d’Israël à Samarie ; il régna dix-sept ans.
VIGLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Ochozias, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël dans Samarie, pendant dix-sept ans.
FILLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Ochozias, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël dans Samarie, pendant dix-sept ans.
LSGLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALa vingt-troisième année de Joas, fils d’Ochozias, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël, à Samarie ; il régna dix-sept ans.
BPCLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Ochozias, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie ; il régna dix-sept ans.
JEREn la vingt-troisième année de Joas fils d’Ochozias, roi de Juda, Joachaz fils de Jéhu devint roi sur Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans.

CHUEn l’an vingt-trois de Yehoash bèn Ahazyahou, roi de Iehouda, Yehoahaz bèn Iéhou règne sur Israël, à Shomrôn, dix-sept ans.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEn la vingt-troisième année du règne de Joas, fils d’Okozias en Juda, Yoacaz, fils de Jéhu, devint roi à Samarie; il régna 17 ans sur Israël.
S21La vingt-troisième année du règne de Joas, le fils d’Achazia, sur Juda, Joachaz, le fils de Jéhu, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna 17 ans.
KJFLa vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, devint roi sur Israël à Samarie, et il régna dix-sept ans.
LXXἐν ἔτει εἰκοστῷ καὶ τρίτῳ ἔτει τῷ Ιωας υἱῷ Οχοζιου βασιλεῖ Ιουδα ἐβασίλευσεν Ιωαχας υἱὸς Ιου ἐν Σαμαρείᾳ ἑπτακαίδεκα ἔτη.
VULanno vicesimo tertio Ioas filii Ahaziae regis Iudae regnavit Ioachaz filius Hieu super Israhel in Samaria decem et septem annis
BHSבִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלֹשׁ֙ שָׁנָ֔ה לְיֹואָ֥שׁ בֶּן־אֲחַזְיָ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ יְהֹואָחָ֨ז בֶּן־יֵה֤וּא עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון שְׁבַ֥ע עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !