×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 12.16

2 Rois 12.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 12.16  L’argent des sacrifices de culpabilité et des sacrifices d’expiation n’était point apporté dans la maison de l’Éternel : il était pour les sacrificateurs.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 12.16  On ne demandait pas de compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l’argent pour qu’ils le donnent à ceux qui exécutaient l’ouvrage, car ils agissaient avec probité.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 12.16  (12:17) L’argent des sacrifices de réparation et des sacrifices pour le péché n’était pas apporté dans la maison du SEIGNEUR : il était pour les prêtres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 12.16  L’argent des sacrifices de culpabilité et des sacrifices d’expiation n’était point apporté dans la maison de l’Éternel : il était pour les sacrificateurs.

Segond 21

2 Rois 12.16  On ne demandait pas de comptes aux hommes auxquels on remettait l’argent pour qu’ils le transmettent à ceux qui étaient chargés des travaux, car ils agissaient avec honnêteté.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 12.16  D’ailleurs, on ne demandait pas de comptes aux hommes chargés de payer les ouvriers qui exécutaient l’ouvrage, car c’étaient des gens honnêtes.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 12.16  On ne demandait pas de comptes aux hommes auxquels on remettait cet argent pour payer les ouvriers, car ils agissaient consciencieusement.

Bible de Jérusalem

2 Rois 12.16  On ne tenait pas de comptes avec les gens aux mains desquels on remettait l’argent pour le donner aux artisans, car ils agissaient avec probité.

Bible Annotée

2 Rois 12.16  L’argent des sacrifices de réparation et l’argent des sacrifices pour le péché n’était pas apporté à la maison de l’Éternel ; il était pour les sacrificateurs.

John Nelson Darby

2 Rois 12.16  L’argent des sacrifices pour le délit et l’argent des sacrifices pour le péché n’était point apporté dans la maison de l’Éternel ; il était pour les sacrificateurs.

David Martin

2 Rois 12.16  L’argent [des sacrifices] pour le délit, et l’argent [des sacrifices] pour les péchés n’était point apporté dans la maison de l’Éternel ; [car] il était aux Sacrificateurs.

Osterwald

2 Rois 12.16  L’argent des sacrifices pour le délit, ainsi que l’argent des sacrifices pour les péchés, n’était point apporté dans la maison de l’Éternel. Il était aux sacrificateurs.

Auguste Crampon

2 Rois 12.16  On ne demandait pas de compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l’argent pour le donner à ceux qui faisaient exécuter l’ouvrage, parce qu’ils se conduisaient avec probité.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 12.16  On ne portait point dans le temple du Seigneur l’argent qui était donné pour les fautes et pour les péchés, parce qu’il appartenait aux prêtres.

André Chouraqui

2 Rois 12.16  Ils ne comptent pas avec les hommes auxquels ils donnent l’argent en main, pour qu’ils le donnent aux maîtres d’œuvre : oui, ils agissent de confiance.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 12.16  (12.15) וְלֹ֧א יְחַשְּׁב֣וּ אֶת־הָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר יִתְּנ֤וּ אֶת־הַכֶּ֨סֶף֙ עַל־יָדָ֔ם לָתֵ֖ת לְעֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֑ה כִּ֥י בֶאֱמֻנָ֖ה הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 12.16  However, the money that was contributed for guilt offerings and sin offerings was not brought into the LORD's Temple. It was given to the priests for their own use.