×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 8.26

1 Rois 8.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 8.26  Oh ! Qu’elle s’accomplisse, Dieu d’Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 8.26  Et maintenant, Dieu d’Israël, qu’elle se confirme donc la parole que tu as dite à ton serviteur, mon père David !

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 8.26  Maintenant, Dieu d’Israël, je t’en prie, que se confirme la parole que tu as dite à ton serviteur David, mon père !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8.26  Oh ! qu’elle s’accomplisse, Dieu d’Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !

Segond 21

1 Rois 8.26  Maintenant, qu’elle s’accomplisse donc, Dieu d’Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8.26  Oui, maintenant, Dieu d’Israël, daigne réaliser cette promesse que tu as faite à ton serviteur, mon père David.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 8.26  À présent, Dieu d’Israël, que se vérifie donc la parole que tu as dite à ton serviteur David, mon père !

Bible de Jérusalem

1 Rois 8.26  Maintenant donc, Dieu d’Israël, que se vérifie la parole que tu as dite à ton serviteur David, mon père !

Bible Annotée

1 Rois 8.26  Et maintenant, Dieu d’Israël, qu’elle s’accomplisse la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !

John Nelson Darby

1 Rois 8.26  Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je te prie, que tes paroles, que tu as dites à ton serviteur David, mon père, soient fermes.

David Martin

1 Rois 8.26  Et maintenant, ô Dieu d’Israël ! je te prie, que ta parole, laquelle tu as prononcée à ton serviteur David mon père, soit ratifiée.

Osterwald

1 Rois 8.26  Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je t’en prie, que la parole que tu as adressée à ton serviteur David, mon père, soit ratifiée.

Auguste Crampon

1 Rois 8.26  Et maintenant, Dieu d’Israël, qu’elle s’accomplisse donc la parole que vous avez dite à votre serviteur David, mon père !

Lemaistre de Sacy

1 Rois 8.26  Accomplissez donc, ô Seigneur Dieu d’Israël ! les paroles que vous avez dites à David, mon père, votre serviteur.

André Chouraqui

1 Rois 8.26  Maintenant, Elohîms d’Israël, ta parole sera donc fidèle, que tu as parlée à ton serviteur David, mon père.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 8.26  וְעַתָּ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵאָ֤מֶן נָא֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֣ר דִּבַּ֔רְתָּ לְעַבְדְּךָ֖ דָּוִ֥ד אָבִֽי׃