2 Samuel 8.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 8.9 (LSG) | Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer, |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 8.9 (NEG) | Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer, |
| Segond 21 (2007) | 2 Samuel 8.9 (S21) | Thoï, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer, |
| Louis Segond + Strong | 2 Samuel 8.9 (LSGSN) | Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer, |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 8.9 (BAN) | Et Thoï, roi de Hamath, ayant appris que David avait battu toutes les forces d’Hadadézer, |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 8.9 (SAC) | Thoü, roi d’Emath, ayant appris que David avait défait toutes les troupes d’Adarézer, |
| David Martin (1744) | 2 Samuel 8.9 (MAR) | Or Tohi, Roi de Hamath, apprit que David avait défait toutes les forces de Hadadhézer. |
| Ostervald (1811) | 2 Samuel 8.9 (OST) | Or Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait défait toutes les forces de Hadadézer. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 8.9 (CAH) | Tohi, roi de ‘Hémath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer. |
| Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 8.9 (GBT) | Thoü, roi d’Émath, ayant appris que David avait défait toutes les troupes d’Adarézer, |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 8.9 (PGR) | Et Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait abattu toute la puissance de Hadadézer ; |
| Lausanne (1872) | 2 Samuel 8.9 (LAU) | Et Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces de Hadadézer ; |
| Darby (1885) | 2 Samuel 8.9 (DBY) | Et Tohi, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces d’Hadadézer. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 8.9 (TAN) | Toï, roi de Hamath, ayant appris que David avait défait toute l’armée de Hadadézer, |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 8.9 (VIG) | (Or) Thoü, roi d’Emath, ayant appris que David avait défait toutes les troupes d’Adarézer, |
| Fillion (1904) | 2 Samuel 8.9 (FIL) | Thoü, roi d’Emath, ayant appris que David avait défait toutes les troupes d’Adarézer, |
| Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 8.9 (CRA) | Lorsque Thoü, roi de Hamath, apprit que David avait battu toutes les forces d’Hadadézer, |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 8.9 (BPC) | Thou, roi d’Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer. |
| Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 8.9 (AMI) | Thoü, roi d’Émath, ayant appris que David avait défait toutes les troupes d’Adarézer, |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 2 Samuel 8.9 (LXX) | καὶ ἤκουσεν Θοου ὁ βασιλεὺς Ημαθ ὅτι ἐπάταξεν Δαυιδ πᾶσαν τὴν δύναμιν Αδρααζαρ. |
| Vulgate (1592) | 2 Samuel 8.9 (VUL) | audivit autem Thou rex Emath quod percussisset David omne robur Adadezer |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 8.9 (SWA) | Na Tou, mfalme wa Hamathi, aliposikia ya kwamba Daudi amewapiga jeshi lote la Hadadezeri, |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 8.9 (BHS) | וַיִּשְׁמַ֕ע תֹּ֖עִי מֶ֣לֶךְ חֲמָ֑ת כִּ֚י הִכָּ֣ה דָוִ֔ד אֵ֖ת כָּל־חֵ֥יל הֲדַדְעָֽזֶר׃ |