Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 24.8

2 Samuel 24.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 24.8 (LSG)Ils parcoururent ainsi tout le pays, et ils arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (NEG)Ils parcoururent ainsi tout le pays, et ils arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (S21)Ils parcoururent ainsi tout le pays et ils revinrent à Jérusalem au bout de 9 mois et 20 jours.
2 Samuel 24.8 (LSGSN)Ils parcoururent ainsi tout le pays, et ils arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 24.8 (BAN)Et ils parcoururent tout le pays, et au bout de neuf mois et vingt jours ils revinrent à Jérusalem.

Les « autres versions »

2 Samuel 24.8 (SAC)Ainsi ayant parcouru toutes les terres d’Israël, ils se rendirent à Jérusalem après neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (MAR)Ainsi ils traversèrent tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (OST)Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (CAH)Ils parcoururent tout le pays, et revinrent à Ierouschalaïme au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (GBT)Ayant ainsi parcouru toutes les terres d’Israël, ils se rendirent à Jérusalem après neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (PGR)Ils parcoururent ainsi la totalité du pays, et ils rentrèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (LAU)Ils parcoururent toute la terre [d’Israël], et arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (DBY)Et ils parcoururent tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (TAN)Ayant ainsi parcouru tout le pays, ils arrivèrent, au bout de neuf mois et vingt jours, à Jérusalem.
2 Samuel 24.8 (VIG)Enfin, après avoir parcouru toutes les terres d’Israël, ils rentrèrent à Jérusalem après neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (FIL)Enfin, après avoir parcouru toutes les terres d’Israël, ils rentrèrent à Jérusalem après neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (CRA)Lorsqu’ils eurent ainsi parcouru tout le pays, ils revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Samuel 24.8 (BPC)Ils parcoururent ainsi tout le pays et, au bout de neuf mois et vingt jours, ils revinrent à Jérusalem.
2 Samuel 24.8 (AMI)Ainsi, ayant parcouru toutes les terres d’Israël, ils se rendirent à Jérusalem après neuf mois et vingt jours.

Langues étrangères

2 Samuel 24.8 (LXX)καὶ περιώδευσαν ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ παρεγένοντο ἀπὸ τέλους ἐννέα μηνῶν καὶ εἴκοσι ἡμερῶν εἰς Ιερουσαλημ.
2 Samuel 24.8 (VUL)et lustrata universa terra adfuerunt post novem menses et viginti dies in Hierusalem
2 Samuel 24.8 (SWA)Nao walipokwisha kuzunguka nchi yote, wakaja Yerusalemu mwisho wa miezi kenda na siku ishirini.
2 Samuel 24.8 (BHS)וַיָּשֻׁ֖טוּ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֜אוּ מִקְצֵ֨ה תִשְׁעָ֧ה חֳדָשִׁ֛ים וְעֶשְׂרִ֥ים יֹ֖ום יְרוּשָׁלִָֽם׃