×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 23.9

2 Samuel 23.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 23.9  Après lui, éléazar, fils de Dodo, fils d’Achochi. Il était l’un des trois guerriers qui affrontèrent avec David les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les hommes d’Israël se retiraient sur les hauteurs.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 23.9  Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi. Il était l’un des trois vaillants hommes qui défièrent avec David les Philistins qui s’étaient rassemblés là pour le combat, tandis que les hommes d’Israël se retiraient sur les hauteurs.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 23.9  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi. C’était l’un des trois vaillants hommes qui défièrent avec David les Philistins qui s’étaient rassemblés là pour le combat, tandis que les hommes d’Israël se retiraient sur les hauteurs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 23.9  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d’Achochi. Il était l’un des trois guerriers qui affrontèrent avec David les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les hommes d’Israël se retiraient sur les hauteurs.

Segond 21

2 Samuel 23.9  Après lui figurait Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’un Achochite. Il était l’un des trois guerriers qui, avec David, défièrent les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les Israélites se retiraient sur les hauteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 23.9  Le second était Éléazar, fils de Dodo et petit-fils d’Ahohi. Il était l’un des trois guerriers qui accompagnèrent David lorsqu’il défia les Philistins rassemblés pour la bataille. Déjà, les hommes d’Israël battaient en retraite et gagnaient les hauteurs,

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 23.9  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d’un Ahohite ; il était parmi les trois braves accompagnant David quand ils défièrent les Philistins qui s’étaient rassemblés là pour le combat. Les hommes d’Israël se retirèrent,

Bible de Jérusalem

2 Samuel 23.9  Après lui, Eléazar fils de Dodo, l’Ahohite, l’un des trois preux. Il était avec David à Pas-Dammim quand les Philistins s’y rassemblèrent pour le combat et que les hommes d’Israël se retirèrent devant eux.

Bible Annotée

2 Samuel 23.9  Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’Achochi. Il était l’un des trois guerriers qui accompagnaient David, lorsqu’ils défièrent les Philistins qui étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d’Israël gagnaient les hauteurs.

John Nelson Darby

2 Samuel 23.9  Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’un Akhokhite ; il était l’un des trois hommes forts qui étaient avec David, lorsqu’ils avaient défié les Philistins qui s’étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d’Israël étaient montés.

David Martin

2 Samuel 23.9  Après lui était Eléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi, [l’un de ces] trois vaillants hommes qui étaient avec David lorsqu’on rendit honteux les Philistins assemblés là pour combattre, et que ceux d’Israël se retirèrent.

Osterwald

2 Samuel 23.9  Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d’Achochi ; l’un des trois vaillants hommes qui étaient avec David, lorsqu’ils défièrent les Philistins assemblés pour combattre, et que ceux d’Israël montèrent.

Auguste Crampon

2 Samuel 23.9  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi. Il était parmi les trois vaillants qui étaient avec David, lorsqu’ils défièrent les Philistins qui étaient rassemblés là pour combattre,

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 23.9  Eléazar, Ahohite, fils de Dodo, était le second entre les trois plus vaillants, qui se trouvèrent avec David lorsqu’on insulta aux Philistins, et qu’ils s’assemblèrent en un certain lieu pour donner bataille.

André Chouraqui

2 Samuel 23.9  Après lui, Èl’azar bèn Dodo bèn Ahohi, l’un des trois héros de David, quand ils avaient outragé les Pelishtîm, réunis là pour la guerre. Les hommes d’Israël montent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 23.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 23.9  וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דֹּדֹ֖ו בֶּן־אֲחֹחִ֑י בִּשְׁלֹשָׁ֨ה הַגִּבֹּרִ֜ים עִם־דָּוִ֗ד בְּחָֽרְפָ֤ם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיַּעֲל֖וּ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 23.9  Next in rank among the Three was Eleazar son of Dodai, a descendant of Ahoah. Once Eleazar and David stood together against the Philistines when the entire Israelite army had fled.