×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 23.23

2 Samuel 23.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 23.23  Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 23.23  Il a eu le plus de gloire parmi les trente ; mais il n’égala pas les trois (premiers). David l’admit dans son conseil secret.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 23.23  C’est lui qui a eu le plus de gloire parmi les trente ; mais il n’égala pas les trois. David l’affecta à sa garde personnelle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 23.23  Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.

Segond 21

2 Samuel 23.23  Il était le plus considéré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans sa garde personnelle.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 23.23  Il fut le plus estimé parmi les trente, mais sans égaler ceux du premier groupe des trois. David lui confia le commandement de sa garde personnelle.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 23.23  Il eut plus d’honneurs que les Trente, mais il n’atteignit pas les Trois. David l’affecta à sa garde personnelle.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 23.23  Il fut plus illustre que les Trente, mais il ne fut pas compté parmi les Trois ; David le mit à la tête de sa garde personnelle.

Bible Annotée

2 Samuel 23.23  Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David lui donna une place dans son conseil.

John Nelson Darby

2 Samuel 23.23  il fut plus honoré que les trente mais il n’atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.

David Martin

2 Samuel 23.23  Et fut plus honoré que les trente ; encore qu’il n’égalât point ces trois-là : c’est pourquoi David l’établit sur ses gens de commandement.

Osterwald

2 Samuel 23.23  Il fut plus honoré que les trente ; mais il n’égalait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil privé.

Auguste Crampon

2 Samuel 23.23  Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David le fit membre de son conseil.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 23.23  Il était illustre entre les trois qui étaient les plus estimés des trente ; mais néanmoins il n’égalait pas les trois premiers . David le prit auprès de sa personne pour exécuter ses commandements.

André Chouraqui

2 Samuel 23.23  Il est plus glorieux que les Trente ; mais aux Trois il n’est pas parvenu. David l’avait placé dans sa garde.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 23.23  מִן־הַשְּׁלֹשִׁ֣ים נִכְבָּ֔ד וְאֶל־הַשְּׁלֹשָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂמֵ֥הוּ דָוִ֖ד אֶל־מִשְׁמַעְתֹּֽו׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 23.23  He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him commander of his bodyguard.