×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 23.13

2 Samuel 23.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Longtemps auparavant, les trois qui étaient les premiers entre les trente, étaient venus trouver David dans la caverne d’Odollam : c’était au temps de la moisson ; et les Philistins étaient campés dans la Vallée des géants,
MARIl en descendit encore trois d’entre les trente capitaines qui vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d’Hadullam, lorsqu’une compagnie de Philistins était campée en la vallée des Réphaïms.
OSTTrois des trente chefs descendirent et vinrent, au temps de la moisson, vers David, dans la caverne d’Adullam, lorsqu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïm (des géants).
CAHTrois des trente chefs descendirent ; ils vinrent (au temps) de la moisson auprès de David, dans la caverne d’Adoulame ; la troupe des Pelichtime campait dans la ville de Réphaïme.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt trois des trente chefs descendirent, et vinrent au temps de la moisson joindre David à la grotte d’Adullam, et un gros de Philistins campait dans la vallée de Rephaïm,
LAUTrois{Héb. Trente.} des trente capitaines{Héb. têtes.} descendirent et vinrent vers David au temps de la moisson dans la caverne d’Adullam, lorsqu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïtes.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt trois des trente chefs descendirent et vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d’Adullam, comme une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt trois d’entre les trente chefs, descendirent au temps de la moisson et vinrent vers David, à la caverne d’Adullam, tandis qu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïm.
ZAKTrois des trente chefs descendirent un jour, au temps de la moisson, et arrivèrent près de David, dans la caverne d’Adoullam ; un corps de Philistins se trouvait campé dans la vallée de Rephaïm.
VIG(Et) Auparavant les trois qui étaient les premiers entre les trente étaient venus trouver David dans la caverne d’Odollam ; c’était au temps de la moisson, et les Philistins étaient campés dans la Vallée des Géants.[23.13 Odollam. Voir 1 Rois, 22, 1. ― Dans la Vallée des Géants, dans la vallée des Raphaïm. Voir 2 Rois, 5, 20.]
FILAuparavant les trois qui étaient les premiers entre les trente étaient venus trouver David dans la caverne d’Odollam; c’était au temps de la moisson, et les Philistins étaient campés dans la vallée des Géants.
LSGTrois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de David, dans la caverne d’Adullam, lorsqu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATrois d’entre les trente capitaines descendirent et vinrent, au temps de la moisson, auprès de David, à la caverne d’Odollam, tandis qu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïm.
BPCTrois d’entre les Trente capitaines descendirent au temps de la moisson vers David, à la caverne d’Odollam, tandis qu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTrois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de David, dans la caverne d’Adullam, lorsqu’une troupe de Philistins campait dans la vallée des Rephaïm.
CHUTrois d’entre les trente chefs descendent et viennent vers la moisson, vers David dans la grotte d’’Adoulâm. Une section des Pelishtîm campe dans la vallée des Rephaîm.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPParmi les “Trente”, il y en eut trois qui descendirent à la rencontre de David au temps de la moisson, à la grotte d’Adoullam, alors qu’une compagnie de Philistins campait dans le vallon des Réphaïm,
S21Trois des trente chefs descendirent vers David à l’époque de la moisson. Il se trouvait dans la grotte d’Adullam et une troupe de Philistins campait dans la vallée des Rephaïm.
KJFTrois des trente chefs descendirent et vinrent, au temps de la moisson, vers David, dans la caverne d’Adullam, lorsqu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïms.
LXXκαὶ κατέβησαν τρεῖς ἀπὸ τῶν τριάκοντα καὶ ἦλθον εἰς Κασων πρὸς Δαυιδ εἰς τὸ σπήλαιον Οδολλαμ καὶ τάγμα τῶν ἀλλοφύλων παρενέβαλον ἐν τῇ κοιλάδι Ραφαϊμ.
VULnecnon ante descenderant tres qui erant principes inter triginta et venerant tempore messis ad David in speluncam Odollam castra autem Philisthim erant posita in valle Gigantum
BHSוַיֵּרְד֨וּ שְׁלֹשָׁ֜ה מֵהַשְּׁלֹשִׁ֣ים רֹ֗אשׁ וַיָּבֹ֤אוּ אֶל־קָצִיר֙ אֶל־דָּוִ֔ד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וְחַיַּ֣ת פְּלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !