×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 20.4

2 Samuel 20.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 20.4  Le roi dit à Amasa : Convoque-moi d’ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 20.4  Le roi dit à Amasa : Convoque-moi d’ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent.

Segond 21

2 Samuel 20.4  Le roi dit à Amasa : « Convoque-moi les hommes de Juda pour dans 3 jours et toi, présente-toi aussi ici. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 20.4  Le roi ordonna à Amasa : - Mobilise d’ici trois jours les hommes de Juda, puis viens te présenter ici avec eux.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 20.4  Le roi dit à Amasa : « Convoque-moi tous les hommes de Juda dans les trois jours. Puis tiens-toi ici. »

Bible de Jérusalem

2 Samuel 20.4  Le roi dit à Amasa : "Convoque-moi les hommes de Juda, je te donne trois jours pour te présenter ici."

Bible Annotée

2 Samuel 20.4  Et le roi dit à Amasa : Convoque-moi les hommes de Juda d’ici à trois jours ; et toi, sois présent ici.

John Nelson Darby

2 Samuel 20.4  Et le roi dit à Amasa : Rassemble-moi en trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois présent ici.

David Martin

2 Samuel 20.4  Puis le Roi dit à Hamasa : Assemble-moi dans trois jours à cri public les hommes de Juda, et représente toi ici.

Osterwald

2 Samuel 20.4  Puis le roi dit à Amasa : Assemble-moi à cri public, dans trois jours, les hommes de Juda ; et toi, trouve-toi ici.

Auguste Crampon

2 Samuel 20.4  Le roi dit à Amasa : « Convoque-moi d’ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent. »

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 20.4  Le roi dit alors à Amasa : Faites-moi venir dans trois jours tous ceux de Juda, et trouvez-vous-y avec eux.

André Chouraqui

2 Samuel 20.4  Le roi dit à ’Amassa : « Alerte pour moi l’homme de Iehouda, dans les trois jours, et toi, tiens-toi là ! »

Zadoc Kahn

2 Samuel 20.4  Le roi dit à Amasa : “ Rassemble-moi les hommes de Juda dans les trois jours, puis tu attendras ici. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 20.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 20.4  וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֨לֶךְ֙ אֶל־עֲמָשָׂ֔א הַזְעֶק־לִ֥י אֶת־אִישׁ־יְהוּדָ֖ה שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וְאַתָּ֖ה פֹּ֥ה עֲמֹֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 20.4  Then the king instructed Amasa to mobilize the army of Judah within three days and to report back at that time.