×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 16.20

2 Samuel 16.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : Consultez ensemble ; qu’avons-nous à faire ?

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Ahitophel : Tenez conseil sur ce que nous ferons.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Ahitophel : Tenez conseil sur ce que nous devons faire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : Consultez ensemble ; qu’avons-nous à faire ?

Segond 21

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : « Tenez conseil ensemble ! Que devons-nous faire ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 16.20  Alors Absalom dit à Ahitophel : - Tenez conseil ensemble. Que dois-je faire ?

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Ahitofel : « Tenez conseil entre vous sur ce que nous devons faire. »

Bible de Jérusalem

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Ahitophel : "Consultez-vous : qu’allons-nous faire ?"

Bible Annotée

2 Samuel 16.20  Et Absalom dit à Ahithophel : Donnez votre avis sur ce que nous avons à faire !

John Nelson Darby

2 Samuel 16.20  Et Absalom dit à Akhitophel : Donnez un conseil sur ce que nous ferons.

David Martin

2 Samuel 16.20  Alors Absalom dit à Achithophel : Consultez ensemble [pour voir] ce que nous avons à faire.

Osterwald

2 Samuel 16.20  Alors Absalom dit à Achithophel : Prenez conseil entre vous sur ce que nous avons à faire.

Auguste Crampon

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : « Tenez conseil entre vous, pour savoir ce que nous avons à faire. »

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 16.20  Absalom dit alors à Achitophel : Consultez ensemble pour voir ce que nous avons à faire.

André Chouraqui

2 Samuel 16.20  Abshalôm dit à Ahitophèl : « Tenez conseil. Que ferons-nous ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 16.20  וַיֹּ֥אמֶר אַבְשָׁלֹ֖ום אֶל־אֲחִיתֹ֑פֶל הָב֥וּ לָכֶ֛ם עֵצָ֖ה מַֽה־נַּעֲשֶֽׂה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 16.20  Then Absalom turned to Ahithophel and asked him, "What should I do next?"