×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 10.9

2 Samuel 10.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 10.9  Joab vit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 10.9  Joab vit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ;

Segond 21

2 Samuel 10.9  Joab vit qu’il avait à combattre par-devant et par-derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un groupe qu’il plaça en face des Syriens.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 10.9  Voyant qu’il aurait à faire face sur deux fronts à la fois, devant et derrière lui, Joab sélectionna ses meilleurs soldats et les fit ranger en ordre de bataille face aux Syriens ;

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 10.9  Joab vit qu’il devait faire front en avant et en arrière. Il choisit des hommes dans toute l’élite d’Israël et établit une ligne face aux Araméens.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 10.9  Voyant qu’il avait un front de combat à la fois devant et derrière lui, Joab fit choix de toute l’élite d’Israël et la mit en ligne face au Araméens.

Bible Annotée

2 Samuel 10.9  Et Joab vit qu’il y avait un front de bataille devant et derrière lui, et il fit un choix dans toute l’élite d’Israël, et il les mit en bataille contre les Syriens ;

John Nelson Darby

2 Samuel 10.9  Et Joab vit que le front de la bataille était contre lui, devant et derrière ; et il choisit des hommes de toute l’élite d’Israël, et les rangea contre les Syriens ;

David Martin

2 Samuel 10.9  Et Joab voyant que leur armée était tournée contre lui, devant et derrière, prit des hommes d’élite d’entre tous ceux d’Israël et les rangea contre les Syriens ;

Osterwald

2 Samuel 10.9  Et Joab, voyant que leur armée était tournée contre lui devant et derrière, choisit d’entre tous ceux d’Israël des hommes d’élite, et les rangea contre les Syriens.

Auguste Crampon

2 Samuel 10.9  Lorsque Joab vit qu’il y avait un front de bataille devant et derrière lui, il choisit parmi toute l’élite d’Israël un corps qu’il rangea en face des Syriens ;

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 10.9  Joab voyant donc les ennemis préparés à le combattre de front et par derrière, choisit des gens de toutes les meilleures troupes d’Israël, et marcha en bataille contre les Syriens.

André Chouraqui

2 Samuel 10.9  Ioab voit que les faces de la guerre sont contre lui, en face et derrière. Il choisit les élites d’Israël parmi eux tous et se range à l’abord d’Arâm.

Zadoc Kahn

2 Samuel 10.9  Joab, voyant que la bataille le menaçait par devant et par derrière, fit choix des meilleurs guerriers d’Israël et les disposa devant les Syriens.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 10.9  וַיַּ֣רְא יֹואָ֗ב כִּֽי־הָיְתָ֤ה אֵלָיו֙ פְּנֵ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה מִפָּנִ֖ים וּמֵֽאָחֹ֑ור וַיִּבְחַ֗ר מִכֹּל֙ בְּחוּרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ לִקְרַ֥את אֲרָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 10.9  When Joab saw that he would have to fight on two fronts, he chose the best troops in his army. He placed them under his personal command and led them out to fight the Arameans in the fields.