×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 10.10

2 Samuel 10.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 10.10  et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d’Ammon.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 10.10  et il plaça sous le commandement de son frère Abichaï le reste du peuple, rangé face aux Ammonites.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 10.10  il confia le reste de la troupe à Abishaï, son frère, qui se rangea face aux Ammonites.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 10.10  et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d’Ammon.

Segond 21

2 Samuel 10.10  Il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abishaï, pour qu’il s’oppose aux Ammonites.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 10.10  il confia le commandement du reste de l’armée à son frère Abichaï qui le rangea en ordre de bataille pour affronter les Ammonites.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 10.10  Il confia le reste de la troupe à son frère Avishaï et établit une ligne face aux fils d’Ammon.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 10.10  Il confia à son frère Abishaï le reste de l’armée et le mit en ligne face aux Ammonites.

Bible Annotée

2 Samuel 10.10  et il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, contre les fils d’Ammon.

John Nelson Darby

2 Samuel 10.10  et il plaça le reste du peuple sous la main d’Abishaï, son frère, et le rangea contre les fils d’Ammon.

David Martin

2 Samuel 10.10  Et il donna la conduite du reste du peuple à Abisaï son frère, qui le rangea contre les enfants de Hammon.

Osterwald

2 Samuel 10.10  Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère, qui les rangea contre les enfants d’Ammon.

Auguste Crampon

2 Samuel 10.10  et il mit le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, qui les rangea en face des fils d’Ammon.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 10.10  Il donna le reste de l’armée à Abisaï, son frère, qui marcha pour combattre les Ammonites.

André Chouraqui

2 Samuel 10.10  Il donne le reste du peuple en main d’Abishaï, son frère, et les range à l’abord des Benéi ’Amôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 10.10  וְאֵת֙ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם נָתַ֕ן בְּיַ֖ד אַבְשַׁ֣י אָחִ֑יו וַֽיַּעֲרֹ֕ךְ לִקְרַ֖את בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃