×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 7.8

Genèse 7.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les animaux purs et impurs, et les oiseaux, avec tout ce qui se meut sur la terre,
MARDes bêtes nettes, et des bêtes qui ne sont point nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre.
OSTDes animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur la terre,
CAHDes animaux purs, de ceux qui n’étaient pas purs, des oiseaux et de tout reptile sur la terre ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRDes animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux et de tout ce qui se meut sur la terre,
LAUDu bétail pur, et du bétail qui n’est pas pur, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre{Héb. le sol.}
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYDes bêtes pures, et des bêtes qui ne sont pas pures, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANDes animaux purs et de ceux qui ne sont pas purs, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
ZAKDes quadrupèdes purs ; de ceux qui ne le sont point ; des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur le sol,
VIGLes animaux purs et impurs, et les oiseaux avec tout ce qui se meut sur la terre
FILLes animaux purs et impurs, et les oiseaux avec tout ce qui se meut sur la terre,
LSGD’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRADes animaux purs et de ceux qui ne sont pas purs, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
BPCDes animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
JER(Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGD’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
CHUDe la bête pure, de la bête qui n’est pas pure, du volatile et tout ce qui rampe sur la glèbe,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDes animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, des oiseaux et de tous les reptiles de la terre,
S21Parmi les animaux purs et les animaux impurs, les oiseaux et tout ce qui se déplace sur le sol,
KJFDes bêtes nettes et des bêtes qui ne sont pas nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur la terre,
LXXκαὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς.
VULde animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terram
BHSמִן־הַבְּהֵמָה֙ הַטְּהֹורָ֔ה וּמִן־הַ֨בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּה טְהֹרָ֑ה וּמִ֨ן־הָעֹ֔וף וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־רֹמֵ֖שׂ עַל־הָֽאֲדָמָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !