Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 7.8

Genèse 7.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 7.8 (LSG)D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
Genèse 7.8 (NEG)D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
Genèse 7.8 (S21)Parmi les animaux purs et les animaux impurs, les oiseaux et tout ce qui se déplace sur le sol,
Genèse 7.8 (LSGSN)D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,

Les Bibles d'étude

Genèse 7.8 (BAN)Des animaux purs et de ceux qui ne sont pas purs, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,

Les « autres versions »

Genèse 7.8 (SAC)Les animaux purs et impurs, et les oiseaux, avec tout ce qui se meut sur la terre,
Genèse 7.8 (MAR)Des bêtes nettes, et des bêtes qui ne sont point nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre.
Genèse 7.8 (OST)Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur la terre,
Genèse 7.8 (CAH)Des animaux purs, de ceux qui n’étaient pas purs, des oiseaux et de tout reptile sur la terre ;
Genèse 7.8 (GBT)Les animaux purs et impurs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
Genèse 7.8 (PGR)Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux et de tout ce qui se meut sur la terre,
Genèse 7.8 (LAU)Du bétail pur, et du bétail qui n’est pas pur, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre{Héb. le sol.}
Genèse 7.8 (DBY)Des bêtes pures, et des bêtes qui ne sont pas pures, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
Genèse 7.8 (TAN)Des quadrupèdes purs ; de ceux qui ne le sont point ; des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur le sol,
Genèse 7.8 (VIG)Les animaux purs et impurs, et les oiseaux avec tout ce qui se meut sur la terre
Genèse 7.8 (FIL)Les animaux purs et impurs, et les oiseaux avec tout ce qui se meut sur la terre,
Genèse 7.8 (CRA)Des animaux purs et de ceux qui ne sont pas purs, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
Genèse 7.8 (BPC)Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
Genèse 7.8 (AMI)Les animaux purs et impurs et les oiseaux avec tout ce qui se meut sur la terre,

Langues étrangères

Genèse 7.8 (LXX)καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς.
Genèse 7.8 (VUL)de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terram
Genèse 7.8 (SWA)Na katika wanyama walio safi, na wanyama wasio safi, na ndege, navyo vyote vitambaavyo juu ya nchi,
Genèse 7.8 (BHS)מִן־הַבְּהֵמָה֙ הַטְּהֹורָ֔ה וּמִן־הַ֨בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּה טְהֹרָ֑ה וּמִ֨ן־הָעֹ֔וף וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־רֹמֵ֖שׂ עַל־הָֽאֲדָמָֽה׃