Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 50.2

Genèse 50.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 50.2 (LSG)Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (NEG)Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (S21)Il ordonna aux médecins qui étaient à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (LSGSN)Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

Les Bibles d'étude

Genèse 50.2 (BAN)Et Joseph commanda aux médecins qui étaient à son service d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.

Les « autres versions »

Genèse 50.2 (SAC)Il commanda aux médecins qu’il avait à son service, d’embaumer le corps de son père.
Genèse 50.2 (MAR)Et Joseph commanda à ceux de ses serviteurs qui étaient médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (OST)Et Joseph commanda à ses serviteurs, aux médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (CAH)Iioseph ordonna à ses esclaves, les médecins, d’embaumer son père ; les médecins embaumèrent Israel.
Genèse 50.2 (GBT)Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer le corps de son père.
Genèse 50.2 (PGR)Et Joseph ordonna à ses serviteurs, les médecins, d’embaumer son père. Et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (LAU)Et Joseph commanda aux médecins, ses esclaves, d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (DBY)Et Joseph commanda à ses serviteurs, les médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (TAN)Joseph ordonna aux médecins, ses serviteurs, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (VIG)Il commanda aux médecins qu’il avait à son service d’embaumer le corps de son père.
Genèse 50.2 (FIL)Il commanda aux médecins qu’il avait à son service d’embaumer le corps de son père.
Genèse 50.2 (CRA)Puis il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (BPC)Joseph ordonna aux médecins, ses serviteurs, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.
Genèse 50.2 (AMI)Il commanda aux médecins qu’il avait à son service d’embaumer le corps de son père.

Langues étrangères

Genèse 50.2 (LXX)καὶ προσέταξεν Ιωσηφ τοῖς παισὶν αὐτοῦ τοῖς ἐνταφιασταῖς ἐνταφιάσαι τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ ἐνεταφίασαν οἱ ἐνταφιασταὶ τὸν Ισραηλ.
Genèse 50.2 (VUL)praecepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patrem
Genèse 50.2 (SWA)Yusufu akawaagiza watumishi wake waganga, kwamba wampake baba yake dawa asioze. Waganga wakampaka dawa Israeli.
Genèse 50.2 (BHS)וַיְצַ֨ו יֹוסֵ֤ף אֶת־עֲבָדָיו֙ אֶת־הָרֹ֣פְאִ֔ים לַחֲנֹ֖ט אֶת־אָבִ֑יו וַיַּחַנְט֥וּ הָרֹפְאִ֖ים אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃