×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 5.27

Genèse 5.27 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et tout le temps de la vie de Mathusala ayant été de neuf cent soixante-neuf ans, il mourut.
MARTout le temps donc que Méthuséla vécut, fut neuf cent soixante-neuf ans ; puis il mourut.
OSTTout le temps que Méthushélah vécut, fut donc de neuf cent soixante-neuf ans ; puis il mourut.
CAHMétouselah mourut après avoir atteint l’âge de neuf cent soixante-neuf ans.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt tous les jours de Methusalah furent neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
LAUTous les jours de Methuséla furent de neuf cent soixante-neuf ans ; et il mourut.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt tous les jours de Methushélah furent neuf cent soixante-neuf ans ; et il mourut.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt tout le temps que Méthusélah vécut fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
ZAKTous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, après quoi il mourut.
VIGEt tout le temps de la vie de Mathusala fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
FILEt tout le temps de la vie de Mathusala fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
LSGTous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans ; puis il mourut.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATout le temps que Mathusalem vécut fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
BPCTous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans ; puis il mourut.
CHUEt ce sont tous les jours de Metoushèlah, neuf cent soixante-neuf ans, et il meurt.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLa vie de Mathusalem atteignit 969 ans en tout, après quoi il mourut.
S21Metushélah vécut en tout 969 ans, puis il mourut.
KJFEt tous les jours de Méthusélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; et il mourut.
LXXκαὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαθουσαλα ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα ἐννέα ἔτη καὶ ἀπέθανεν.
VULet facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
BHSוַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח תֵּ֤שַׁע וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !