×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 49.9

Genèse 49.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils ! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne : qui le fera lever ?

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion.
Tu remontes du carnage, mon fils !
Il plie (les genoux), il se couche comme un lion,
Comme une lionne : qui le fera lever ?

Nouvelle Bible Segond

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu remontes du carnage, mon fils ! Il s’accroupit, il se couche comme un lion, comme une lionne : qui le fera lever ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils ! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne : qui le fera lever ?

Segond 21

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils ! Il plie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne : qui le fera se lever ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 49.9  Oui, Juda est un jeune lion.
Mon fils, tu reviens de la chasse
et tu t’es accroupi et couché comme un lion,
comme une lionne : qui te ferait lever ?

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 49.9  Tu es un lionceau, ô Juda,
ô mon fils, tu es revenu du carnage !
Il a fléchi le genou et s’est couché tel un lion
et telle une lionne, qui le fera lever ?

Bible de Jérusalem

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion ; de la proie, mon fils, tu es remonté ; il s’est accroupi, s’est couché comme un lion, comme une lionne : qui le ferait lever ?

Bible Annotée

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu es remonté du carnage, mon fils ! Il s’est accroupi, il s’est couché comme un lion, Comme une lionne ; qui le provoquera ?

John Nelson Darby

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu es monté d’auprès de la proie, mon fils. Il se courbe, il se couche comme un lion, et comme une lionne ; qui le fera lever ?

David Martin

Genèse 49.9  Juda [est] un fan de lion : mon fils, tu es revenu de déchirer ; il s’est courbé, et s’est couché comme un lion qui est en sa force, et comme un vieux lion ; qui le réveillera ?

Osterwald

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu es revenu du butin, mon fils ! Il s’est courbé, il s’est couché comme un lion, comme un vieux lion ; qui le fera lever ?

Auguste Crampon

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Tu es remonté du carnage, mon fils ! Il a ployé les genoux, il s’est couché comme un lion, comme une lionne : qui le fera lever ?

Lemaistre de Sacy

Genèse 49.9  Juda est un jeune lion. Vous vous êtes levé, mon fils, pour ravir la proie. En vous reposant vous vous êtes couché comme un lion et comme une lionne : qui osera le réveiller ?

André Chouraqui

Genèse 49.9  Lionceau de lion, Iehouda, de la lacération, mon fils, tu es monté, tu t’es agenouillé, accroupi comme un lion, comme un félin. Qui le relèvera ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 49.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 49.9  גּ֤וּר אַרְיֵה֙ יְהוּדָ֔ה מִטֶּ֖רֶף בְּנִ֣י עָלִ֑יתָ כָּרַ֨ע רָבַ֧ץ כְּאַרְיֵ֛ה וּכְלָבִ֖יא מִ֥י יְקִימֶֽנּוּ׃