Genèse 45.17 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 | Genèse 45.17 | Et il dit à Joseph, qu’il donnât cet ordre à ses frères : Chargez vos ânes de blé , et retournez en Chanaan ; |
David Martin - 1744 | Genèse 45.17 | Alors Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci, chargez vos bêtes, et partez pour vous en retourner au pays de Canaan ; |
Ostervald - 1811 | Genèse 45.17 | Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci ; chargez vos bêtes, et allez, retournez au pays de Canaan ; |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 | Genèse 45.17 | Par’au dit à Iioseph : dis à tes frères : faites ainsi, charges vos bêtes et allez, retournez au pays de Kenââne ; |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 | Genèse 45.17 | Et Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci : chargez vos bêtes de somme, et allez, rendez-vous au pays de Canaan, |
Lausanne - 1872 | Genèse 45.17 | Et Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci ; chargez vos bêtes et partez ; allez dans la terre de Canaan, |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 | Genèse 45.17 | Et le Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci ; chargez vos bêtes, et allez, entrez au pays de Canaan ; |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 | Genèse 45.17 | et Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci : Chargez vos bêtes et allez, retournez au pays de Canaan ; |
Glaire et Vigouroux - 1902 | Genèse 45.17 | Et il dit à Joseph : Dis à tes frères : Chargez vos ânes (bêtes) de blé, retournez en Chanaan ; |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 | Genèse 45.17 | Et il dit à Joseph: Dites à vos frères: Chargez vos ânes de blé, retournez en Chanaan; |
Louis Segond - 1910 | Genèse 45.17 | Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci. Chargez vos bêtes, et partez pour le pays de Canaan ; |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Auguste Crampon - 1923 | Genèse 45.17 | Et Pharaon dit à Joseph : « Dis à tes frères : Faites ceci : chargez vos bêtes et partez pour le pays de Chanaan |
Bible Pirot-Clamer - 1949 | Genèse 45.17 | Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci : chargez vos bêtes et partez ; allez au pays de Canaan. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible André Chouraqui - 1985 | Genèse 45.17 | Pharaon dit à Iosseph : « Dis à tes frères : Faites ceci, harnachez vos bestiaux, allez et venez en terre de Kena’ân. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 | Genèse 45.17 | Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci. Chargez vos bêtes, et partez pour le pays de Canaan ; |
Bible des Peuples - 1998 | Genèse 45.17 | Le Pharaon donna alors ce conseil à Joseph: “Dis à tes frères: Voici ce que vous allez faire. Chargez vos bêtes et retournez au pays de Canaan. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 | Genèse 45.17 | Et Pharaon dit à Joseph : “ Dis à tes frères : Faites ceci : rechargez vos bêtes, et mettez-vous en route pour le pays de Canaan. |
Segond 21 - 2007 | Genèse 45.17 | Le pharaon dit à Joseph : « Dis à tes frères : ‹ Faites ceci : chargez vos bêtes et partez pour le pays de Canaan ; |
King James en Français - 2016 | Genèse 45.17 | Et Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci; chargez vos bêtes, et allez, retournez au pays de Canaan; |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ | Genèse 45.17 | εἶπεν δὲ Φαραω πρὸς Ιωσηφ εἰπὸν τοῖς ἀδελφοῖς σου τοῦτο ποιήσατε γεμίσατε τὰ πορεῖα ὑμῶν καὶ ἀπέλθατε εἰς γῆν Χανααν. |
La Vulgate - 1454 | Genèse 45.17 | dixitque ad Ioseph ut imperaret fratribus suis dicens onerantes iumenta ite in terram Chanaan |
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 | Genèse 45.17 | וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף אֱמֹ֥ר אֶל־אַחֶ֖יךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת־בְּעִ֣ירְכֶ֔ם וּלְכוּ־בֹ֖אוּ אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃ |
Nouveau testament grec SBL - 2010 | Genèse 45.17 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |