×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 42.20

Genèse 42.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 42.20  et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 42.20  et amenez-moi votre petit frère, afin que vos paroles soient vérifiées et que vous ne mouriez pas.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 42.20  et ramenez–moi votre petit frère ; ainsi vos paroles seront confirmées et vous ne mourrez pas. Ils s’exécutèrent,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 42.20  et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.

Segond 21

Genèse 42.20  Puis amenez-moi votre jeune frère. Ainsi, vos affirmations seront vérifiées et vous ne mourrez pas. » C’est ce qu’ils firent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 42.20  Mais ramenez-moi votre jeune frère. Cela prouvera que vous avez dit vrai et vous ne mourrez pas. Ils acceptèrent de faire ainsi.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 42.20  Puis amenez-moi votre plus jeune frère. Vos dires seront vérifiés et vous ne mourrez pas. » C’est ce qu’ils firent.

Bible de Jérusalem

Genèse 42.20  Vous me ramènerez votre plus jeune frère : ainsi vos paroles seront vérifiées et vous ne mourrez pas" – Ainsi firent-ils. —

Bible Annotée

Genèse 42.20  Et amenez-moi votre frère cadet ; et vos paroles seront vérifiées, et vous ne mourrez point. Et ils firent ainsi.

John Nelson Darby

Genèse 42.20  et amenez-moi le plus jeune de vos frères, et vos paroles se trouveront vraies ; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi.

David Martin

Genèse 42.20  Puis amenez-moi votre jeune frère et vos paroles se trouveront véritables ; et vous ne mourrez point ; et ils firent ainsi.

Osterwald

Genèse 42.20  Et amenez-moi votre jeune frère ; et vos paroles seront reconnues véritables, et vous ne mourrez point. Et ils firent ainsi.

Auguste Crampon

Genèse 42.20  Et amenez-moi votre plus jeune frère ; et vos paroles seront reconnues vraies, et vous ne mourrez point. " Et ils firent ainsi.

Lemaistre de Sacy

Genèse 42.20  et amenez-moi le dernier de vos frères, afin que je puisse reconnaître si ce que vous dites est véritable, et que vous ne mouriez point. Ils firent ce qu’il leur avait ordonné.

André Chouraqui

Genèse 42.20  Votre petit frère, vous le ferez venir vers moi. Vos paroles emporteront adhésion et vous ne mourrez pas. » Ils font ainsi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 42.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 42.20  וְאֶת־אֲחִיכֶ֤ם הַקָּטֹן֙ תָּבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְיֵאָמְנ֥וּ דִבְרֵיכֶ֖ם וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ וַיַּעֲשׂוּ־כֵֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 42.20  But bring your youngest brother back to me. In this way, I will know whether or not you are telling me the truth. If you are, I will spare you." To this they agreed.