Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 42.18

Genèse 42.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 42.18 (LSG)Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu !
Genèse 42.18 (NEG)Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu !
Genèse 42.18 (S21)Le troisième jour, Joseph leur dit : « Faites ce que je vous dis et vous vivrez. Je crains Dieu !
Genèse 42.18 (LSGSN)Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez . Je crains Dieu !

Les Bibles d'étude

Genèse 42.18 (BAN)Et au troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci et vous vivrez. Je crains Dieu !

Les « autres versions »

Genèse 42.18 (SAC)Et le troisième jour il les fit sortir de prison, et leur dit : Faites ce que je vous dis, et vous vivrez : car je crains Dieu.
Genèse 42.18 (MAR)Et au troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; je crains Dieu.
Genèse 42.18 (OST)Et, au troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; je crains Dieu.
Genèse 42.18 (CAH)Iioseph leur dit le troisième jour : faites cela et vous virez, je crains Dieu.
Genèse 42.18 (GBT)Le troisième jour, il les fit sortir de prison, et leur dit : Faites ce que j’ai dit, et vous vivrez ; car je crains Dieu.
Genèse 42.18 (PGR)Et le troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci et vous vivrez ; je crains Dieu !
Genèse 42.18 (LAU)Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; je crains Dieu.
Genèse 42.18 (DBY)Et, le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; moi je crains Dieu.
Genèse 42.18 (TAN)Le troisième jour, Joseph leur dit : "Faites ceci et vous vivrez ; je crains le Seigneur.
Genèse 42.18 (VIG)Et (Mais) le troisième jour, il les fit sortir de prison et il leur dit : Faites ce que je vous dis, et vous vivrez ; car je crains Dieu.
Genèse 42.18 (FIL)Et le troisième jour, il les fit sortir de prison et il leur dit: Faites ce que je vous dis, et vous vivrez; car je crains Dieu.
Genèse 42.18 (CRA)Le troisième jour, Joseph leur dit : « Faites ceci et vous vivrez : je crains Dieu !
Genèse 42.18 (BPC)Le troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci et vous vivrez ; car moi je crains Dieu.
Genèse 42.18 (AMI)Et le troisième jour il les fit sortir de prison, et leur dit : Faites ce que je vous dis, et vous vivrez ; car je crains Dieu.

Langues étrangères

Genèse 42.18 (LXX)εἶπεν δὲ αὐτοῖς τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ τοῦτο ποιήσατε καὶ ζήσεσθε τὸν θεὸν γὰρ ἐγὼ φοβοῦμαι.
Genèse 42.18 (VUL)die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis Deum enim timeo
Genèse 42.18 (SWA)Yusufu akawaambia siku ya tatu, Fanyeni hivi, mkaishi, maana mimi namcha Mungu.
Genèse 42.18 (BHS)וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֤ם יֹוסֵף֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֔י זֹ֥את עֲשׂ֖וּ וִֽחְי֑וּ אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יָרֵֽא׃