×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 42.14

Genèse 42.14 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 42.14  Joseph leur dit : Je viens de vous le dire, vous êtes des espions.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 42.14  Joseph leur dit : Je viens de vous le dire, vous êtes des espions.

Segond 21

Genèse 42.14  Joseph leur dit : « C’est ce que je viens de vous dire : vous êtes des espions.

Les autres versions

King James en Français

Genèse 42.14  Et Joseph leur dit: C’est ce que je vous ai dit: Vous êtes des espions.

Bible Annotée

Genèse 42.14  Et Joseph leur dit : J’en reste à ce que je vous ai dit : vous êtes des espions.

John Nelson Darby

Genèse 42.14  Et Joseph leur dit : C’est ce que je vous disais, en disant : Vous êtes des espions.

David Martin

Genèse 42.14  Et Joseph leur dit : C’est ce que je vous disais, que vous êtes des espions.

Ostervald

Genèse 42.14  Et Joseph leur dit : C’est ce que je vous ai dit : Vous êtes des espions.

Lausanne

Genèse 42.14  Et Joseph leur dit : C’est comme je vous ai parlé, en disant :

Vigouroux

Genèse 42.14  Voilà, dit Joseph, ce que je disais : vous êtes des espions.

Auguste Crampon

Genèse 42.14  Joseph leur dit : " Il en est comme je viens de vous le dire vous êtes des espions.

Lemaistre de Sacy

Genèse 42.14  Voilà, dit Joseph, ce que je disais : Vous êtes des espions.

Zadoc Kahn

Genèse 42.14  Joseph leur dit : “ Ce que je vous ai déclaré subsiste : vous êtes des espions.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 42.14  וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם יֹוסֵ֑ף ה֗וּא אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֧רְתִּי אֲלֵכֶ֛ם לֵאמֹ֖ר מְרַגְּלִ֥ים אַתֶּֽם׃

La Vulgate

Genèse 42.14  hoc est ait quod locutus sum exploratores estis

La Septante

Genèse 42.14  εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ιωσηφ τοῦτό ἐστιν ὃ εἴρηκα ὑμῖν λέγων ὅτι κατάσκοποί ἐστε.