×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.31

Genèse 41.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 41.31  Cette famine qui suivra sera si forte qu’on ne s’apercevra plus de l’abondance dans le pays.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 41.31  Après cela on ne pourra plus rien remarquer de l’abondance dans le pays, tellement cette famine sera accablante.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 41.31  On ne verra plus aucune trace de l’abondance dans le pays, tant la famine qui la suivra sera sévère.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 41.31  Cette famine qui suivra sera si forte qu’on ne s’apercevra plus de l’abondance dans le pays.

Segond 21

Genèse 41.31  Cette famine qui suivra sera si forte qu’on ne s’apercevra plus de l’abondance dans le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 41.31  Le souvenir même de l’abondance dont le pays aura joui s’effacera à cause de cette famine, car elle sévira très durement.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 41.31  et on ne saura plus ce qu’est l’abondance dans le pays à cause de la famine qui suivra, tant elle sévira durement.

Bible de Jérusalem

Genèse 41.31  et l’on ne saura plus ce qu’était l’abondance dans le pays, en face de cette famine qui suivra, car elle sera très dure.

Bible Annotée

Genèse 41.31  Et l’on ne s’apercevra plus de l’abondance qui aura été dans le pays, à cause de la famine qui suivra ; car elle sera très grande.

John Nelson Darby

Genèse 41.31  et l’abondance ne sera plus connue dans le pays, à cause de cette famine qui viendra après ; car elle sera très-intense.

David Martin

Genèse 41.31  Et on ne reconnaîtra plus cette abondance au pays, à cause de la famine qui viendra après ; car elle sera très-grande.

Osterwald

Genèse 41.31  Et l’abondance ne paraîtra plus dans le pays, à cause de cette famine qui viendra après ; car elle sera très grande.

Auguste Crampon

Genèse 41.31  On ne s’apercevra plus de l’abondance à cause de cette famine qui suivra dans le pays ; tant elle sera grande.

Lemaistre de Sacy

Genèse 41.31  et cette fertilité si extraordinaire sera comme absorbée par l’extrême indigence qui doit la suivre .

André Chouraqui

Genèse 41.31  La satiété ne se connaîtra plus sur terre, face à cette famine, après cela : oui, elle est très lourde.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 41.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 41.31  וְלֹֽא־יִוָּדַ֤ע הַשָּׂבָע֙ בָּאָ֔רֶץ מִפְּנֵ֛י הָרָעָ֥ב הַה֖וּא אַחֲרֵי־כֵ֑ן כִּֽי־כָבֵ֥ד ה֖וּא מְאֹֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 41.31  This famine will be so terrible that even the memory of the good years will be erased.