×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 40.19

Genèse 40.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 40.19  Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 40.19  Encore trois jours, et le Pharaon relèvera ta tête au-dessus de toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 40.19  Encore trois jours, et le pharaon élèvera ta tête au–dessus de toi ; il te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 40.19  Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.

Segond 21

Genèse 40.19  Encore trois jours et le pharaon t’élèvera bien trop haut pour toi : il te fera pendre à un bois et les oiseaux mangeront ton corps. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 40.19  Dans trois jours, le pharaon élèvera ta tête au-dessus de toi, il te pendra à un arbre et les oiseaux viendront se repaître de ta chair.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 40.19  Encore trois jours et le Pharaon t’enlèvera la tête du corps. Il te suspendra à un arbre et les oiseaux becquetteront ta chair. »

Bible de Jérusalem

Genèse 40.19  Encore trois jours et Pharaon t’élèvera la tête, il te pendra au gibet et les oiseaux mangeront la chair de dessus de toi."

Bible Annotée

Genèse 40.19  Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi et te pendra à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi.

John Nelson Darby

Genèse 40.19  Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te pendra à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi.

David Martin

Genèse 40.19  Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi.

Osterwald

Genèse 40.19  Dans trois jours, Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair sur toi.

Auguste Crampon

Genèse 40.19  Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi et te pendra à un bois, et les oiseaux dévoreront ta chair de dessus toi. »

Lemaistre de Sacy

Genèse 40.19  après lesquels Pharaon vous fera couper la tête, et vous fera ensuite attacher à une croix, où les oiseaux déchireront votre chair.

André Chouraqui

Genèse 40.19  Dans trois jours, Pharaon portera ta tête loin de toi : il te pendra à un arbre et le volatile mangera ta chair sur toi. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 40.19  בְּעֹ֣וד׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֨א פַרְעֹ֤ה אֶת־רֹֽאשְׁךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְתָלָ֥ה אֹותְךָ֖ עַל־עֵ֑ץ וְאָכַ֥ל הָעֹ֛וף אֶת־בְּשָׂרְךָ֖ מֵעָלֶֽיךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 40.19  Three days from now Pharaoh will cut off your head and impale your body on a pole. Then birds will come and peck away at your flesh."