Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 39.1

Genèse 39.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 39.1 (LSG)On fit descendre Joseph en Égypte ; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Égyptien, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient fait descendre.
Genèse 39.1 (NEG)On fit descendre Joseph en Égypte ; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Égyptien, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient fait descendre.
Genèse 39.1 (S21)Quant à Joseph, on l’avait fait descendre en Égypte et Potiphar, l’officier du pharaon qui était chef des gardes, un Égyptien, l’avait acheté aux Ismaélites qui l’y avaient fait descendre.
Genèse 39.1 (LSGSN)On fit descendre Joseph en Égypte ; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Égyptien , l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient fait descendre .

Les Bibles d'étude

Genèse 39.1 (BAN)Joseph fut emmené en Égypte, et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, homme égyptien, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient amené.

Les « autres versions »

Genèse 39.1 (SAC)Josephayant donc été mené en Égypte, Putiphar, Égyptien, eunuque de Pharaon, et général de ses troupes, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient amené.
Genèse 39.1 (MAR)Or quand on eut amené Joseph en Égypte, Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l’hôtel, Égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites, qui l’y avaient amené.
Genèse 39.1 (OST)Or, Joseph fut emmené en Égypte, et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, homme égyptien, l’acheta des Ismaélites, qui l’y avaient amené.
Genèse 39.1 (CAH)Iioseph avait été amené en Égypte, Putiphar, seigneur de (la cour) de Par’au, né Egyptien, chef des exécuteurs, l’acheta des Iichmaëlites qui l’y avaient amené.
Genèse 39.1 (GBT) Joseph fut conduit en Égypte ; Putiphar, Égyptien, eunuque de Pharaon et général de ses troupes, l’acheta aux Ismaélites qui l’avaient amené.
Genèse 39.1 (PGR)Cependant Joseph fut emmené en Égypte, et Potiphar, eunuque de Pharaon, chef des satellites, Egyptien, l’acheta des Ismaélites qui l’avaient amené.
Genèse 39.1 (LAU)On fit descendre Joseph en Égypte, et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, homme égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites qui l’y avaient fait descendre.
Genèse 39.1 (DBY)Et Joseph fut amené en Égypte ; et Potiphar, officier du Pharaon, chef des gardes, homme Égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites qui l’y avaient amené.
Genèse 39.1 (TAN)Joseph fut donc emmené en Égypte. Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, égyptien, l’acheta aux ismaélites qui l’avaient conduit dans ce pays.
Genèse 39.1 (VIG)Joseph ayant donc été mené en Egypte, Putiphar, Egyptien, eunuque du Pharaon et général de ses troupes, l’acheta des Ismaélites, qui l’y avaient conduit.
Genèse 39.1 (FIL)Joseph ayant donc été mené en Egypte, Putiphar, Egyptien, eunuque du Pharaon et général de ses troupes, l’acheta des Ismaélites, qui l’y avaient conduit.
Genèse 39.1 (CRA)Joseph fut emmené en Égypte, et Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Égyptien, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient amené.
Genèse 39.1 (BPC)Joseph fut emmené en Egypte ; Putiphar, eunuque de Pharaon, chef des gardes, égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites qui l’avaient fait descendre là.
Genèse 39.1 (AMI)Joseph ayant donc été mené en Égypte, Putiphar, Égyptien, officier de Pharaon, et général de ses troupes, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient amené.

Langues étrangères

Genèse 39.1 (LXX)Ιωσηφ δὲ κατήχθη εἰς Αἴγυπτον καὶ ἐκτήσατο αὐτὸν Πετεφρης ὁ εὐνοῦχος Φαραω ἀρχιμάγειρος ἀνὴρ Αἰγύπτιος ἐκ χειρὸς Ισμαηλιτῶν οἳ κατήγαγον αὐτὸν ἐκεῖ.
Genèse 39.1 (VUL)igitur Ioseph ductus est in Aegyptum emitque eum Putiphar eunuchus Pharaonis princeps exercitus vir aegyptius de manu Ismahelitarum a quibus perductus erat
Genèse 39.1 (SWA)Basi Yusufu akaletwa mpaka Misri naye Potifa, akida wa Farao, mkuu wa askari, mtu wa Misri, akamnunua mkononi mwa hao Waishmaeli waliomleta huko.
Genèse 39.1 (BHS)וְיֹוסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָה וַיִּקְנֵ֡הוּ פֹּוטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַטַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִיַּד֙ הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֹורִדֻ֖הוּ שָֽׁמָּה׃