×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 33.9

Genèse 33.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 33.9  Ésaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère ; garde ce qui est à toi.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 33.9  Ésaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère, garde ce qui est à toi.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 33.9  Ésaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère ! Garde ce qui t’appartient.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 33.9  Esaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère ; garde ce qui est à toi.

Segond 21

Genèse 33.9  Ésaü dit : « Je suis dans l’abondance, mon frère. Garde ce qui t’appartient. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 33.9  - J’ai beaucoup de biens, mon frère, dit Ésaü, garde ce qui est à toi.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 33.9  Esaü reprit : « J’ai amplement pour moi, mon frère ; que ce qui est à toi reste à toi ! »

Bible de Jérusalem

Genèse 33.9  Ésaü reprit : "J’ai suffisamment, mon frère, garde ce qui est à toi."

Bible Annotée

Genèse 33.9  Et Ésaü dit : J’ai bien assez, mon frère ; que ce qui est à toi soit à toi.

John Nelson Darby

Genèse 33.9  Et Ésaü dit : J’ai de tout en abondance, mon frère ; que ce qui est à toi soit à toi.

David Martin

Genèse 33.9  Et Esaü dit : J’en ai abondamment, mon frère ; que ce qui est à toi, soit à toi.

Osterwald

Genèse 33.9  Et Ésaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère. Garde ce qui est à toi.

Auguste Crampon

Genèse 33.9  Esaü dit : « Je suis dans l’abondance, mon frère ; garde ce qui est à toi. »

Lemaistre de Sacy

Genèse 33.9  Esaü lui répondit : J’ai des biens en abondance, mon frère ; gardez pour vous ce qui est à vous.

André Chouraqui

Genèse 33.9  ’Éssav dit : « J’ai beaucoup pour moi, mon frère ! Ce qui est à toi est à toi » !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 33.9  וַיֹּ֥אמֶר עֵשָׂ֖ו יֶשׁ־לִ֣י רָ֑ב אָחִ֕י יְהִ֥י לְךָ֖ אֲשֶׁר־לָֽךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 33.9  "Brother, I have plenty," Esau answered. "Keep what you have."