Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 25.33

Genèse 25.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 25.33 (LSG)Et Jacob dit : Jure-le moi d’abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (NEG)Et Jacob dit : Jure-le-moi d’abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (S21)Jacob dit : « Jure-le-moi d’abord. » Il le lui jura, il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (LSGSN)Et Jacob dit : Jure -le moi d’abord. Il le lui jura , et il vendit son droit d’aînesse à Jacob.

Les Bibles d'étude

Genèse 25.33 (BAN)Et Jacob dit : Jure-moi d’abord. Et il lui jura, et vendit son droit d’aînesse à Jacob.

Les « autres versions »

Genèse 25.33 (SAC)Jurez-le-moi donc, lui dit Jacob. Esaü le lui jura, et lui vendit son droit d’aînesse.
Genèse 25.33 (MAR)Et Jacob dit : Jure-moi aujourd’hui ; et il lui jura ; ainsi il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (OST)Et Jacob dit : Jure-moi d’abord. Et il lui jura ; ainsi il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (CAH)Iiâcov dit : assure-moi le par un serment ; il fit serment, et vendit ainsi son (droit) d’aînesse à Iiâcov.
Genèse 25.33 (GBT)Jurez-le-moi donc, lui dit Jacob. Ésaü le lui jura, et lui vendit son droit d’aînesse.
Genèse 25.33 (PGR)Et Jacob dit : Fais-moi d’abord serment. Et il lui fit serment et vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (LAU)Et Jacob dit : Jure-le-moi d’abord{Héb. comme aujourd’hui.} Et il le lui jura ; et il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (DBY)Et Jacob dit : Jure-moi aujourd’hui. Et il lui jura, et vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (TAN)Jacob dit : "Jure le moi dès à présent." Et il lui fit serment et il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (VIG)Jure-le moi donc, lui dit Jacob. Esaü le lui jura, et lui vendit son droit d’aînesse.
Genèse 25.33 (FIL)Jure-le moi donc, lui dit Jacob. Esaü le lui jura, et lui vendit son droit d’aînesse.
Genèse 25.33 (CRA)Et Jacob dit : « Jure-le-moi d’abord.?» Il jura et vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Genèse 25.33 (BPC)Jacob dit : Jure-moi d’abord. Et Esaü lui jura et vendit à Jacob son droit d’aînesse.
Genèse 25.33 (AMI)Jurez-le moi donc, lui dit Jacob. Ésaü le lui jura, et lui vendit son droit d’aînesse.

Langues étrangères

Genèse 25.33 (LXX)καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιακωβ ὄμοσόν μοι σήμερον καὶ ὤμοσεν αὐτῷ ἀπέδοτο δὲ Ησαυ τὰ πρωτοτόκια τῷ Ιακωβ.
Genèse 25.33 (VUL)ait Iacob iura ergo mihi iuravit Esau et vendidit primogenita
Genèse 25.33 (SWA)Yakobo akamwambia, Uniapie kwanza. Naye akamwapia, akamwuzia Yakobo haki yake ya mzaliwa wa kwanza.
Genèse 25.33 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב הִשָּׁ֤בְעָה לִּי֙ כַּיֹּ֔ום וַיִּשָּׁבַ֖ע לֹ֑ו וַיִּמְכֹּ֥ר אֶת־בְּכֹרָתֹ֖ו לְיַעֲקֹֽב׃