Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 25.10

Genèse 25.10 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC qu’il avait acheté des enfants de Heth. C’est là qu’il fut enterré aussi bien que Sara, sa femme.
MARLe champ qu’Abraham avait acheté des Héthiens : là fut enterré Abraham avec Sara sa femme.
OSTLe champ qu’Abraham avait acheté des enfants de Heth. C’est là que fut enterré Abraham, avec Sara sa femme.
CAHC’est le champ qu’Avrahame avait acquis des ‘Héthéens : là furent enterrés Avrahame et Sarâ sa femme.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRchamp qu’Abraham avait acquis des fils de Heth ; c’est là qu’Abraham reçut la sépulture, ainsi que Sarah sa femme.
LAUle champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, ainsi que Sara, sa femme.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYle champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, ainsi que Sara, sa femme.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANle champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. C’est là que fut enterré Abraham, avec Sara, sa femme.
ZAKce domaine qu’Abraham avait acquis des enfants de Heth. Là turent ensevelis Abraham et Sara son épouse.
VIGqu’il avait acheté des enfants de Heth. C’est là qu’il fut enterré aussi bien que Sara sa femme.
FILQu’il avait acheté des enfants de Heth. C’est là qu’il fut enterré aussi bien que Sara sa femme.
LSGC’est le champ qu’Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAc’est le champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, avec Sara, sa femme.
BPCle champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. C’est là que furent ensevelis Abraham et Sara, sa femme.
JERC’est le champ qu’Abraham avait acheté aux fils de Hèt ; là furent enterrés Abraham et sa femme Sara.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGC’est le champ qu’Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.

CHUle champ qu’Abrahâm acheta des Benéi Hét : là, est enseveli Abrahâm avec Sara, sa femme.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPC’est le champ qu’avait acheté Abraham aux fils de Heth. Là furent donc enterrés Abraham et sa femme Sara.
S21C’était le champ qu’Abraham avait acheté aux Hittites et c’est là que furent enterrés Abraham et sa femme Sara.
KJFLe champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, ainsi que Sara, sa femme.
LXXτὸν ἀγρὸν καὶ τὸ σπήλαιον ὃ ἐκτήσατο Αβρααμ παρὰ τῶν υἱῶν Χετ ἐκεῖ ἔθαψαν Αβρααμ καὶ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ.
VULquem emerat a filiis Heth ibi sepultus est ipse et Sarra uxor eius
BHSהַשָּׂדֶ֛ה אֲשֶׁר־קָנָ֥ה אַבְרָהָ֖ם מֵאֵ֣ת בְּנֵי־חֵ֑ת שָׁ֛מָּה קֻבַּ֥ר אַבְרָהָ֖ם וְשָׂרָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !