×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 24.38

Genèse 24.38 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 24.38  mais tu iras dans la maison de mon père et de ma famille prendre une femme pour mon fils.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 24.38  mais tu iras dans ma famille et dans mon clan prendre une femme pour mon fils.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 24.38  tu iras sans faute dans ma famille, dans mon clan, prendre une femme pour mon fils. »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 24.38  mais tu iras dans la maison de mon père et de ma famille prendre une femme pour mon fils.

Segond 21

Genèse 24.38  mais tu iras prendre une femme pour mon fils dans la famille de mon père et dans mon clan. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 24.38  Mais tu te rendras dans la famille de mon père, et c’est là que tu prendras une femme pour mon fils. »

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 24.38  Jure d’aller vers ma famille, vers la maison de mon père, prendre une femme pour mon fils.”

Bible de Jérusalem

Genèse 24.38  Malheur à toi si tu ne vas pas dans ma maison paternelle, dans ma famille, choisir une femme pour mon fils !

Bible Annotée

Genèse 24.38  Mais tu te rendras dans la maison de mon père et dans ma parenté et tu prendras une femme pour mon fils.

John Nelson Darby

Genèse 24.38  mais tu iras à la maison de mon père et vers ma famille, et tu prendras une femme pour mon fils.

David Martin

Genèse 24.38  Mais tu iras à la maison de mon père, et vers ma parenté, et tu y prendras une femme pour mon fils.

Osterwald

Genèse 24.38  Mais tu iras vers la maison de mon père, et vers ma parenté, et tu y prendras une femme pour mon fils.

Auguste Crampon

Genèse 24.38  Mais tu iras dans la maison de mon père et dans ma parenté, et tu prendras une femme pour mon fils.

Lemaistre de Sacy

Genèse 24.38  mais que vous irez à la maison de mon père, et que vous prendrez parmi ceux de ma parenté une femme pour mon fils.

André Chouraqui

Genèse 24.38  mais tu iras vers la maison de mon père, vers mon clan, et tu prendras femme pour mon fils. ›

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 24.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 24.38  אִם־לֹ֧א אֶל־בֵּית־אָבִ֛י תֵּלֵ֖ךְ וְאֶל־מִשְׁפַּחְתִּ֑י וְלָקַחְתָּ֥ אִשָּׁ֖ה לִבְנִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 24.38  Instead, I was to come to his relatives here in this far-off land, to his father's home. I was told to bring
back a young woman from here to marry his son.