×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 24.29

Genèse 24.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 24.29  Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l’homme, près de la source.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 24.29  Rébecca avait un frère, nommé Laban. Laban courut dehors vers l’homme, près de la source.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 24.29  Rébecca avait un frère nommé Laban. Laban courut dehors vers l’homme, près de la source.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 24.29  Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l’homme, près de la source.

Segond 21

Genèse 24.29  Rebecca avait un frère du nom de Laban. Laban courut dehors vers l’homme, près de la source.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 24.29  Rébecca avait un frère nommé Laban. Celui-ci se précipita au dehors et courut rejoindre le serviteur près de la source.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 24.29  Rébecca avait un frère du nom de Laban. Il courut vers l’homme, dehors, à la source.

Bible de Jérusalem

Genèse 24.29  Or Rébecca avait un frère qui s’appelait Laban, et Laban courut au-dehors vers l’homme, à la source.

Bible Annotée

Genèse 24.29  Or Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.

John Nelson Darby

Genèse 24.29  or Rebecca avait un frère, nommé Laban ; et Laban courut vers l’homme, dehors, à la fontaine.

David Martin

Genèse 24.29  Or Rébecca avait un frère nommé Laban, qui courut dehors vers cet homme près de la fontaine.

Osterwald

Genèse 24.29  Or, Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.

Auguste Crampon

Genèse 24.29  Rebecca avait un frère, nommé Laban. Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.

Lemaistre de Sacy

Genèse 24.29  Or Rebecca avait un frère nommé Laban, qui sortit aussitôt pour aller trouver cet homme près de la fontaine.

André Chouraqui

Genèse 24.29  Ribca a un frère. Son nom : Labân. Labân court vers l’homme, dehors, vers l’œil.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 24.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 24.29  וּלְרִבְקָ֥ה אָ֖ח וּשְׁמֹ֣ו לָבָ֑ן וַיָּ֨רָץ לָבָ֧ן אֶל־הָאִ֛ישׁ הַח֖וּצָה אֶל־הָעָֽיִן׃