×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 23.16

Genèse 23.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 23.16  Abraham comprit Éphron ; et Abraham pesa à Éphron l’argent qu’il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 23.16  Abraham comprit Ephron ; et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand.

Segond 21

Genèse 23.16  Abraham comprit Ephron et lui pesa la quantité d’argent qu’il avait indiquée devant les Hittites : 400 pièces d’argent d’après le cours en vigueur chez les marchands.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 23.16  Abraham accepta la proposition d’Éphrôn et lui pesa la somme qu’il avait mentionnée en présence des autres Hittites, à savoir quatre cents pièces d’argent suivant le cours usuel.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 23.16  Abraham s’entendit avec Ephrôn. Il lui pesa le prix que les fils de Heth l’avaient entendu déclarer, quatre cents sicles d’argent, au taux du marché.

Bible de Jérusalem

Genèse 23.16  Abraham donna son consentement à Ephrôn et Abraham pesa à Ephrôn l’argent dont il avait parlé au su des fils de Hèt, soit quatre-cent sicles d’argent ayant cours chez le marchand.

Bible Annotée

Genèse 23.16  Et Abraham, ayant entendu Ephron, lui pesa l’argent qu’il avait dit en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand.

John Nelson Darby

Genèse 23.16  Enterre donc ton mort. Et Abraham écouta Éphron, et Abraham pesa à Éphron l’argent dont il avait parlé en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours entre les marchands.

David Martin

Genèse 23.16  Et Abraham ayant entendu Héphron, lui paya l’argent dont il avait parlé, les Héthiens l’entendant, [savoir] quatre cents sicles d’argent, ayant cours entre les marchands.

Osterwald

Genèse 23.16  Et Abraham entendit Ephron, et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit, en présence des enfants de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand.

Auguste Crampon

Genèse 23.16  Abraham écouta Ephron, et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit en présence des fils de Heth, savoir quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand.

Lemaistre de Sacy

Genèse 23.16  Ce qu’Abraham ayant entendu, il fit peser en présence des enfants de Heth l’argent qu’Ephron lui avait demandé, c’est-à-dire, quatre cents sicles d’argent en bonne monnaie, et reçue de tout le monde.

André Chouraqui

Genèse 23.16  Abrahâm entend Èphrôn. Abrahâm pèse pour Èphrôn l’argent dont il a parlé aux oreilles des Benéi Hét : quatre cents sicles d’argent, au cours marchand.

Zadoc Kahn

Genèse 23.16  Abraham écouta Éfrôn, et lui compta le prix qu’il avait énoncé en présence des enfants de Heth : quatre cents sicles d’argent, en monnaie courante.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 23.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 23.16  וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮ אֶל־עֶפְרֹון֒ וַיִּשְׁקֹ֤ל אַבְרָהָם֙ לְעֶפְרֹ֔ן אֶת־הַכֶּ֕סֶף אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת אַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ שֶׁ֣קֶל כֶּ֔סֶף עֹבֵ֖ר לַסֹּחֵֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 23.16  So Abraham paid Ephron the amount he had suggested, four hundred pieces of silver, as was publicly agreed.