Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 20.14

Genèse 20.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 20.14 (LSG)Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham ; et il lui rendit Sara, sa femme.
Genèse 20.14 (NEG)Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham ; et il lui rendit Sara, sa femme.
Genèse 20.14 (S21)Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et il les donna à Abraham. De plus, il lui rendit sa femme Sara
Genèse 20.14 (LSGSN)Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham ; et il lui rendit Sara, sa femme.

Les Bibles d'étude

Genèse 20.14 (BAN)Alors Abimélek prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, qu’il donna à Abraham, et il lui rendit Sara, sa femme.

Les « autres versions »

Genèse 20.14 (SAC)Abimélech donna donc à Abraham des brebis, des bœufs, des serviteurs et des servantes ; il lui rendit Sara, sa femme ;
Genèse 20.14 (MAR)Alors Abimélec prit des brebis, des bœufs, des serviteurs, et des servantes, et les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme.
Genèse 20.14 (OST)Alors Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham, et il lui rendit Sara sa femme.
Genèse 20.14 (CAH)Abimélech prit des brebis, du bétail, des esclaves, des servantes, et les donna à Avrahame ; il lui rendit aussi sa femme Sarâ.
Genèse 20.14 (GBT)Abimélech donna donc à Abraham des brebis, des bœufs, des serviteurs et des servantes ; il lui rendit Sara, sa femme,
Genèse 20.14 (PGR)Alors Abimélech prit des brebis et des bœufs et des serviteurs et des servantes, et en fit un don à Abraham et lui rendit Sarah, sa femme.
Genèse 20.14 (LAU)Et Abimélec prit du menu et du gros bétail, et des esclaves hommes et femmes, et [les] donna à Abraham ; et il lui rendit Sara, sa femme.
Genèse 20.14 (DBY)Et Abimélec prit du menu bétail et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes, et il les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme ; et Abimélec dit :
Genèse 20.14 (TAN)Abimélec choisit des pièces de menu et de gros bétail, des esclaves mâles et femelles, en fit présent à Abraham et lui restitua Sara son épouse.
Genèse 20.14 (VIG)Abimélech donna donc à Abraham des brebis, des bœufs, des serviteurs et des servantes ; il lui rendit Sara sa femme ;
Genèse 20.14 (FIL)Abimélech donna donc à Abraham des brebis, des boeufs, des serviteurs et des servantes; il lui rendit Sara sa femme;
Genèse 20.14 (CRA)Alors Abimélech prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham ; et il lui rendit Sara, sa femme.
Genèse 20.14 (BPC)Abimélech, ayant pris du petit et du gros bétail, des serviteurs et des servantes, les donna à Abraham et lui renvoya Sara sa femme.
Genèse 20.14 (AMI)Abimélech donna donc à Abraham des brebis, des bœufs, des serviteurs et des servantes ; il lui rendit Sara sa femme,

Langues étrangères

Genèse 20.14 (LXX)ἔλαβεν δὲ Αβιμελεχ χίλια δίδραχμα πρόβατα καὶ μόσχους καὶ παῖδας καὶ παιδίσκας καὶ ἔδωκεν τῷ Αβρααμ καὶ ἀπέδωκεν αὐτῷ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ.
Genèse 20.14 (VUL)tulit igitur Abimelech oves et boves et servos et ancillas et dedit Abraham reddiditque illi Sarram uxorem suam
Genèse 20.14 (SWA)Basi Abimeleki akatwaa kondoo, na ng’ombe, na watumwa, na wajakazi, akampa Ibrahimu, akamrudishia Sara mkewe.
Genèse 20.14 (BHS)וַיִּקַּ֨ח אֲבִימֶ֜לֶךְ צֹ֣אן וּבָקָ֗ר וַעֲבָדִים֙ וּשְׁפָחֹ֔ת וַיִּתֵּ֖ן לְאַבְרָהָ֑ם וַיָּ֣שֶׁב לֹ֔ו אֵ֖ת שָׂרָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃